فریز بُک

ur ‫شہر کی سیر‬   »   ky Шаарды кыдыруу

‫42 [بیالیس]‬

‫شہر کی سیر‬

‫شہر کی سیر‬

42 [кырк эки]

42 [кырк эки]

Шаарды кыдыруу

Şaardı kıdıruu

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کرغیز چالو کریں مزید
‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Базар жекшемби күндөрү иштейби? Базар жекшемби күндөрү иштейби? 1
Ş-ardı -ıdıruu Şaardı kıdıruu
‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? 1
Ş-ardı -----uu Şaardı kıdıruu
‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? 1
Baza- -e--e--i-künd-r- --t-ybi? Bazar jekşembi kündörü işteybi?
‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? 1
B-zar jekş---- k-nd-rü--------? Bazar jekşembi kündörü işteybi?
‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ Музей бейшемби күндөрү иштейби? Музей бейшемби күндөрү иштейби? 1
B-zar --kş---i--ün--rü--şte-bi? Bazar jekşembi kündörü işteybi?
‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ Галерея жума күндөрү ачыкпы? Галерея жума күндөрү ачыкпы? 1
J-rm---- d-----b--k-----ü a-ı--ı? Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ Сүрөткө тартууга болобу? Сүрөткө тартууга болобу? 1
J-rmank----y---b-----dö----çık--? Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ Кирүү акысын төлөө керекпи? Кирүү акысын төлөө керекпи? 1
Jarman----ü-şöm---k--d----a----ı? Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Кирүү канча турат? Кирүү канча турат? 1
Kö-gözm- --yş---i -ündörü-a---a--? Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Топтор үчүн арзандатуу барбы? Топтор үчүн арзандатуу барбы? 1
Kö-göz-ö ---şem-- künd-rü--ç-l---? Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Жаш балдарга арзандатуу барбы? Жаш балдарга арзандатуу барбы? 1
K-r---mö şe-şe-b--k---ör--a-ı-a--? Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Студенттер үчүн арзандатуу барбы? Студенттер үчүн арзандатуу барбы? 1
Zo-par- şarşe-b- -ün-örü---tey--? Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ Бул кандай имарат? Бул кандай имарат? 1
Z-o-ark -a-ş--bi--ün-ör--i--eybi? Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ Имарат канча жашта? Имарат канча жашта? 1
Zoopa-k--ar--mb--kü-d--- iş--y-i? Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ Имаратты ким курган? Имаратты ким курган? 1
Muze- ---ş-mb----n-ö-ü ----yb-? Muzey beyşembi kündörü işteybi?
‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Мен архитектурага кызыгам. Мен архитектурага кызыгам. 1
M-ze- -e-ş--b--kün-ö---i-t--b-? Muzey beyşembi kündörü işteybi?
‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Мен искусствого кызыгам. Мен искусствого кызыгам. 1
Muz-- b--ş--b---ü-dör- --teyb-? Muzey beyşembi kündörü işteybi?
‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Мен сүрөт тартууга кызыгам. Мен сүрөт тартууга кызыгам. 1
G---re-a---ma------------kpı? Galereya juma kündörü açıkpı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -