فریز بُک

ur ‫قدرتی نظارے‬   »   ky Табиятта

‫26 [چھبیس]‬

‫قدرتی نظارے‬

‫قدرتی نظارے‬

26 [жыйырма алты]

26 [жыйырма алты]

Табиятта

Tabiyatta

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کرغیز چالو کریں مزید
‫تم وہ ٹاور دیکھ رہے ہو؟کیا‬ Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? 1
T---y-tta Tabiyatta
‫تم وہ پہاڑ دیکھ رہے ہو؟کیا‬ Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? 1
T--iy-t-a Tabiyatta
‫تم وہ دیہات دیکھ رہے ہو؟کیا‬ Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? 1
Tigi--u-aranı kö--p jata----ı? Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
‫تم وہ دریا دیکھ رہے ہو؟کیا‬ Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? 1
T-g--mun-r----körü- j---sıŋbı? Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
‫تم وہ پل دیکھ رہے ہو؟کیا‬ Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? 1
Tig---unar--------- ja-a---bı? Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
‫تم وہ جھیل دیکھ رہے ہو؟کیا‬ Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? 1
O--- je-degi-to-nu k--ü--j----ıŋb-? Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
‫وہ پرندہ مجھے اچھا لگتا ہے‬ Бул куш мага жагып жагат. Бул куш мага жагып жагат. 1
Oş-l--e-d-g- -o-----ö--- jat-sıŋbı? Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
‫وہ درخت مجھے اچھا لگتا ہے‬ Мага бул дарак жагып жатат. Мага бул дарак жагып жатат. 1
O-ol jer--g---oon- k--ü- -----ıŋ--? Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
‫وہ پتھر مجھے اچھا لگتا ہے‬ Мага бул таш жагып жатат. Мага бул таш жагып жатат. 1
Ti-il ---t-gı-----dı-körü---at-sı-bı? Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
‫وہ پارک مجھے اچھا لگتا ہے‬ Бул жердеги парк мага жагып жатат. Бул жердеги парк мага жагып жатат. 1
T-----j----gı --ı----k--üp ---asıŋ--? Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
‫وہ باغیچہ مجھے اچھا لگتا ہے‬ Бул бакча мага жагып жагат. Бул бакча мага жагып жагат. 1
Ti--- -a----ı-a--l-- k---p-j---sı-b-? Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
‫یہ پھول مجھے اچھا لگتا ہے‬ Мага бул жердеги гүл жагып жатат. Мага бул жердеги гүл жагып жатат. 1
Ti----j------ -a-ı------ör-p--a-asıŋ--? Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
‫مجھے یہ خوبصورت لگتا ہے‬ Менин оюмча, бул кооз. Менин оюмча, бул кооз. 1
Tig---jak-a-ı da---a---k--ü- j---sı--ı? Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
‫مجھے یہ دلچسپ لگتا ہے‬ Мен муну кызык деп эсептейм. Мен муну кызык деп эсептейм. 1
T--i- ----agı -----anı-k--üp--at----b-? Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
‫مجھے یہ بہت خوبصورت لگتا ہے‬ Менин оюмча, бул сонун. Менин оюмча, бул сонун. 1
Tigil -ak-----k-pü-------rü-----a-ıŋbı? Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
‫مجھے یہ بد صورت لگتا ہے‬ Менин оюмча, бул чиркин. Менин оюмча, бул чиркин. 1
Tig------ta-ı k-p---n- kör-p---t---ŋb-? Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
‫یہ بور لگتا ہے مجھے‬ Менин оюмча, бул кызыксыз. Менин оюмча, бул кызыксыз. 1
Ti-il -ak---- ---ü-ön---ör-p-j-t-sı-bı? Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
‫یہ ہیبت ناک لگتا ہے مجھے‬ Менин оюмча, бул коркунучтуу. Менин оюмча, бул коркунучтуу. 1
Ti-i- ja--ag--k--dü---rüp ---as-ŋ--? Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -