فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   ru Двойные союзы

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [девяносто восемь]

98 [devyanosto vosemʹ]

Двойные союзы

Dvoynyye soyuzy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. 1
Dvoy---e soy--y Dvoynyye soyuzy
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. 1
Dvo--y-e----uzy Dvoynyye soyuzy
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. 1
Ne-m-trya -a---, -hto -o----ka-by-a pr--at-oy- ----by----l----om-u-om--el---y. Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Он поедет или на автобусеили на поезде. Он поедет или на автобусеили на поезде. 1
Ne---t--a-----o- -hto----e---a --l--p--y--n--- o-- -y-a--lis------t--it----oy. Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. 1
Nes-o-ry--n--t-, c--- -oye---a by-a-p--ya-n-y,-ona --l- -l--h--m -t-mi----n-y. Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Он остановится или у нас или в гостинице. Он остановится или у нас или в гостинице. 1
Ne-m-------a ----c-t- p------n- ---z--l--o- b-- p---pol-e-. Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Она говорит и по-испански и по-английски. Она говорит и по-испански и по-английски. 1
Ne--ot--a--a--o, c-to -oy--- -e-o-o-d-l, o- byl -e---oln-n. Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Она жила и в Мадриде и в Лондоне. Она жила и в Мадриде и в Лондоне. 1
N--m----a-na--o- chto--o---- ne-op--d--,--- --l-p---polne-. Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Она знает и Испанию и Англию. Она знает и Испанию и Англию. 1
N---otr-- n- t-- c-t---os-i-i-------a u--tn-----n- b--a-sl--h-om dorogo-. Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Он не только дурак, но ещё и ленивец. Он не только дурак, но ещё и ленивец. 1
Nes--tr-- n----,-c-to -os--n-t-a-byl- -y--noy, ona-b--- -li--ko------go-. Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Она не только красива, но ещё и умна. Она не только красива, но ещё и умна. 1
Ne-mot--- -- t-,------g-stin--s--byl- -y--noy,---a--y-- slis---- -o--g--. Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. 1
O--poy---t ----na-a-t-bu-ei---n- -oyez--. On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. 1
On--o-e-e- i-i --------u-eil--na---ye-d-. On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. 1
On---y---t-i-i--a a-----s--li--a-----zd-. On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Я не люблю ни оперу, ни балет. Я не люблю ни оперу, ни балет. 1
O- p-i-ë- -l- -eg-dny---ech-ro--il---av--- u--om. On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. 1
On pr---- -l- ---od----v-c-ero--il--za---a u-ro-. On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. 1
On p-i--- -li se-o-ny---e-h-r-m -li-z--tr--ut-om. On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чем старше, тем покладистей становишься. Чем старше, тем покладистей становишься. 1
On--sta-ovit-----li-- -as-i-----go---n-ts-. On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -