فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   be Падвойныя злучнікі

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [дзевяноста восем]

98 [dzevyanosta vosem]

Падвойныя злучнікі

Padvoynyya zluchnіkі

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. 1
P-dvoyny-- ---ch-іkі Padvoynyya zluchnіkі
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. 1
Pad---n----zl-c-nіkі Padvoynyya zluchnіkі
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. 1
P-e-d-- byla k-----a-------ou-aya- --e n-d-a---o--a-a. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. 1
Pae--k----la k-a--y--- ts---un-ya--a-------- st---ay-. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. 1
P---d-a---la--h--sy- --tsu---n-y-,-ale na--a--to-n-ya. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. 1
T-ya--і--k-atsy- і--r-------s-oe---s--a- al--byu -a-a--a -ab--y. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. 1
T-----іk-----s---і --yys--u-sv-e-h-s-va, al--by---a---ta nabіty. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. 1
Tsy---іk kh-ts---- p-yy---u ---e--as--a, --e --u z-nadta na--ty. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Яна ведае як Іспанію, так і Англію. Яна ведае як Іспанію, так і Англію. 1
Gast----t-a---at-ya---by------l-n---- -l- z-na--a d-ragaya. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Ён не толькі дурны, але і лянівы. Ён не толькі дурны, але і лянівы. 1
G--t--n---- -ha-sy- - b--- ---l-naya--a-e -a-a-ta-dara-a--. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Яна не толькі прыгожая, але і разумная. Яна не толькі прыгожая, але і разумная. 1
Ga-ts--і-sa kha---a і-b-la-utu--nay-,--l--z-n--ta d-rag-ya. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. 1
E- --adz- ----n--autob------o ----sy----k. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. 1
En -----e-a-o--- a-t---s--ab-------ya---k. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. 1
En-s---z- -bo-n- a----us,-a-o na---yagn-k. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Мне не падабаецца ні опера, ні балет. Мне не падабаецца ні опера, ні балет. 1
En -r-yd-e --o-sen-y- --ec--r----b- zautr---ra---. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. 1
En -r--d-- --o --n--- --e-ha----abo-z-u-ra --anku. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. 1
En--ry---- a-o---nnya--vec-ar-,---o -a---- u--nku. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. 1
E- z-yve-a-o-u n--,-abo ----s-----t-y. En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -