فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   be Падвойныя злучнікі

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [дзевяноста восем]

98 [dzevyanosta vosem]

Падвойныя злучнікі

Padvoynyya zluchnіkі

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. 1
P-dvoyny-- zluc-nіkі Padvoynyya zluchnіkі
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. 1
Pad-oyny-a-zluc----і Padvoynyya zluchnіkі
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. 1
P-----a -y-a kha---a --t--d-un-ya- al- na-t- st--naya. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. 1
Pae--k- ---a-kh--s-- і-t--do--a--- a---na--a-s-o---y-. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. 1
Pa---k--b--a-k---s-----tsu-o----a---le ---t- s-omn-y-. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. 1
T------k -ha---- - -r-y--ou sv-ech-so-a,--l- b-u--an-dta--a-іty. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. 1
Tsyag--k---at--a-і-pry-sh-u-s-o-c----v-- ale -yu----ad-a -a---y. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. 1
Ts-a---k---at-y- --p-----ou-svo--ha--va, a-e byu----a-t- n-b--y. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Яна ведае як Іспанію, так і Англію. Яна ведае як Іспанію, так і Англію. 1
Ga-----і-sa k---sya-і--y---ut---n-y-,------a-ad---d-rag-y-. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Ён не толькі дурны, але і лянівы. Ён не толькі дурны, але і лянівы. 1
G-s--іn-t-a-k--t--- ----la -tu--na--,---e za-adt- -----a-a. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Яна не толькі прыгожая, але і разумная. Яна не толькі прыгожая, але і разумная. 1
G-st--n-ts- -ha-sy----b-----t--’naya,--l- -an-d-a-dar----a. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. 1
En-s---ze-ab--n- a-t--us,-a-o -- tsy---іk. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. 1
En--yadz--a-o--- a---bu-,-ab- n---s----іk. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. 1
E----a-ze-a-o--a-a---bu-,-abo -- t-y-g---. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Мне не падабаецца ні опера, ні балет. Мне не падабаецца ні опера, ні балет. 1
E--pr--d-e-abo-s-n--a u-ec-a-y,--b- za---a -r----. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. 1
E- -ry-dze -b- se--ya -ve-hary, a-- za--ra---an--. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. 1
En---y-d-e-a-- s-n--a----c-a-y- ------u-r--u--n--. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. 1
E- -hy-- a---u -as, -bo --ga--sі-і---. En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -