فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   be У гасцініцы – прыбыццё

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ У Вас ёсць вольны нумар? У Вас ёсць вольны нумар? 1
U ga-ts------ –--r--y-st-e U gastsіnіtsy – prybytstse
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Я забраніраваў / забраніравала нумар. Я забраніраваў / забраніравала нумар. 1
U--as-sі-іt-y --pr-b-tst-e U gastsіnіtsy – prybytstse
‫میرا نام مولر ہے‬ Маё прозвішча – Мюлер. Маё прозвішча – Мюлер. 1
U Va--y-st-- --l-ny--u-ar? U Vas yosts’ vol’ny numar?
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Мне патрэбны аднамесны нумар. Мне патрэбны аднамесны нумар. 1
U Va--yosts’-v--’ny -uma-? U Vas yosts’ vol’ny numar?
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Мне патрэбны двухмесны нумар. Мне патрэбны двухмесны нумар. 1
U---s y-sts- v--’ny numa-? U Vas yosts’ vol’ny numar?
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Колькі каштуе нумар на адну ноч? Колькі каштуе нумар на адну ноч? 1
Ya----ranі--vau / --b---іra-al-----ar. Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 1
Ya-z---a-і-a--- - -ab--n-ra-a---num--. Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 1
Ya z-----і-a--- --za-r-nі-----a ----r. Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Магу я ўбачыць нумар? Магу я ўбачыць нумар? 1
Ma- -r-z----ch- - --u-e-. Mae prozvіshcha – Myuler.
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Ці ёсць тут гараж? Ці ёсць тут гараж? 1
M-----oz-іsh--- –-My-l-r. Mae prozvіshcha – Myuler.
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Ці ёсць тут сейф? Ці ёсць тут сейф? 1
Mae-p-o----hcha --------. Mae prozvіshcha – Myuler.
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Ці ёсць тут факс? Ці ёсць тут факс? 1
M-e patreb-- --na-e-n- n--ar. Mne patrebny adnamesny numar.
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 1
Mne p------y------esn- numar. Mne patrebny adnamesny numar.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Вось ключы. Вось ключы. 1
M-e-p-tr--n- a-nam--n- -u---. Mne patrebny adnamesny numar.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Вось мой багаж. Вось мой багаж. 1
M----atreb---d----m-sn- --m-r. Mne patrebny dvukhmesny numar.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ А якой гадзіне снеданне? А якой гадзіне снеданне? 1
M-e p-t-e-n- ---k-mesn--n-mar. Mne patrebny dvukhmesny numar.
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ А якой гадзіне абед? А якой гадзіне абед? 1
M-e-pa--e--- d-u-h--sn---uma-. Mne patrebny dvukhmesny numar.
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ А якой гадзіне вячэра? А якой гадзіне вячэра? 1
K-l------s-t-- n--a--na a--u ---h? Kol’kі kashtue numar na adnu noch?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -