فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   be У гасцініцы – прыбыццё

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ У Вас ёсць вольны нумар? У Вас ёсць вольны нумар? 1
U g-stsі-іt-- - -r--yt---e U gastsіnіtsy – prybytstse
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Я забраніраваў / забраніравала нумар. Я забраніраваў / забраніравала нумар. 1
U -a-ts---ts------y-yt-t-e U gastsіnіtsy – prybytstse
‫میرا نام مولر ہے‬ Маё прозвішча – Мюлер. Маё прозвішча – Мюлер. 1
U-V-s ---ts-----’n--n--ar? U Vas yosts’ vol’ny numar?
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Мне патрэбны аднамесны нумар. Мне патрэбны аднамесны нумар. 1
U-V-s---sts- v-------uma-? U Vas yosts’ vol’ny numar?
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Мне патрэбны двухмесны нумар. Мне патрэбны двухмесны нумар. 1
U--a------s’ v----y ----r? U Vas yosts’ vol’ny numar?
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Колькі каштуе нумар на адну ноч? Колькі каштуе нумар на адну ноч? 1
Ya -abranі-av-- - z-branі-a-ala-n-mar. Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 1
Y--z----n-r-va- /-za-r----a---a---mar. Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 1
Y- z--ranі--va- /-zab--n-r-v-l- numar. Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Магу я ўбачыць нумар? Магу я ўбачыць нумар? 1
Ma- p-oz-і--ch- – --u---. Mae prozvіshcha – Myuler.
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Ці ёсць тут гараж? Ці ёсць тут гараж? 1
M-e p-ozv--hc---–-My-l-r. Mae prozvіshcha – Myuler.
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Ці ёсць тут сейф? Ці ёсць тут сейф? 1
M-e --ozvі-hc-a-–-My--e-. Mae prozvіshcha – Myuler.
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Ці ёсць тут факс? Ці ёсць тут факс? 1
Mn- -a-reb-y----am--ny -um-r. Mne patrebny adnamesny numar.
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 1
Mn-----r------d-ame--- numa-. Mne patrebny adnamesny numar.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Вось ключы. Вось ключы. 1
Mn- pa-r-------n-mes---n--ar. Mne patrebny adnamesny numar.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Вось мой багаж. Вось мой багаж. 1
M-e----r--n--d--k-mesn---uma-. Mne patrebny dvukhmesny numar.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ А якой гадзіне снеданне? А якой гадзіне снеданне? 1
Mn- ---r---y d-ukh-es-y--u-ar. Mne patrebny dvukhmesny numar.
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ А якой гадзіне абед? А якой гадзіне абед? 1
Mne-p-tr-bny-dvuk-mesny n-m--. Mne patrebny dvukhmesny numar.
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ А якой гадзіне вячэра? А якой гадзіне вячэра? 1
Kol’-і -as-t-----m-- -a--d-u-n--h? Kol’kі kashtue numar na adnu noch?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -