فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   kk Қонақ үйде – Келу

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [жиырма жеті]

27 [jïırma jeti]

Қонақ үйде – Келу

Qonaq üyde – Kelw

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ Сіздерде бос бөлме бар ма? Сіздерде бос бөлме бар ма? 1
Qo-aq ü-de-–-Ke-w Qonaq üyde – Kelw
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Мен бөлмені броньдап қойғанмын. Мен бөлмені броньдап қойғанмын. 1
Q------y-e – K--w Qonaq üyde – Kelw
‫میرا نام مولر ہے‬ Менің тегім Мюллер. Менің тегім Мюллер. 1
S---e-d- bos b--m- b-r--a? Sizderde bos bölme bar ma?
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Маған бір орындық бөлме керек. Маған бір орындық бөлме керек. 1
S--de----b---bö-m- --r-ma? Sizderde bos bölme bar ma?
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Маған екі орындық бөлме керек. Маған екі орындық бөлме керек. 1
S-z-e-d- b-s b-lme--a----? Sizderde bos bölme bar ma?
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады? Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады? 1
M-n-b-lm-ni -r--d-p-qo-ğa----. Men bölmeni brondap qoyğanmın.
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Маған ваннасы бар бөлме керек еді. Маған ваннасы бар бөлме керек еді. 1
M---bölm-n--b-o--ap -o--a-m-n. Men bölmeni brondap qoyğanmın.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Маған душы бар бөлме керек еді. Маған душы бар бөлме керек еді. 1
M-n -ö-men- b-ondap -o-ğ--m-n. Men bölmeni brondap qoyğanmın.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Бөлмені көрсем бола ма? Бөлмені көрсем бола ма? 1
M---ñ--e--m M-----r. Meniñ tegim Myuller.
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Мұнда гараж бар ма? Мұнда гараж бар ма? 1
Me-i-----------ller. Meniñ tegim Myuller.
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Мұнда сейф бар ма? Мұнда сейф бар ма? 1
M-niñ te-i---yull--. Meniñ tegim Myuller.
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Мұнда факс бар ма? Мұнда факс бар ма? 1
Ma-a- -i- o--nd-- b-l-e -e-e-. Mağan bir orındıq bölme kerek.
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Жақсы, мен осы бөлмені аламын. Жақсы, мен осы бөлмені аламын. 1
Ma--- -ir-or--d---b-l---ke---. Mağan bir orındıq bölme kerek.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Міне кілті. Міне кілті. 1
Mağ-n-bir-orınd---b---- ke-e-. Mağan bir orındıq bölme kerek.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Мынау менің жүгім. Мынау менің жүгім. 1
Ma-a- --i-o-ı--------m- ---ek. Mağan eki orındıq bölme kerek.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ Таңғы ас нешеде? Таңғы ас нешеде? 1
Ma-a--ek- o----ı---ö--- ker-k. Mağan eki orındıq bölme kerek.
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Түскі ас нешеде? Түскі ас нешеде? 1
Ma-an---i--r--dı----l-- -erek. Mağan eki orındıq bölme kerek.
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Кешкі ас нешеде? Кешкі ас нешеде? 1
B-l-böl-e-----i- --ni q---- -uradı? Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -