فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   kk Қонақ үйде – Келу

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [жиырма жеті]

27 [jïırma jeti]

Қонақ үйде – Келу

Qonaq üyde – Kelw

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ Сіздерде бос бөлме бар ма? Сіздерде бос бөлме бар ма? 1
Qon-q-üyde – ---w Qonaq üyde – Kelw
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Мен бөлмені броньдап қойғанмын. Мен бөлмені броньдап қойғанмын. 1
Qo-a- üyde-–--e-w Qonaq üyde – Kelw
‫میرا نام مولر ہے‬ Менің тегім Мюллер. Менің тегім Мюллер. 1
S---e-de-bos b-l----ar---? Sizderde bos bölme bar ma?
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Маған бір орындық бөлме керек. Маған бір орындық бөлме керек. 1
Siz-e-de b-s---l-e-----m-? Sizderde bos bölme bar ma?
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Маған екі орындық бөлме керек. Маған екі орындық бөлме керек. 1
S--de-d----s b-l-e---r -a? Sizderde bos bölme bar ma?
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады? Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады? 1
Men -ö-m--- --ond-- qoy-----n. Men bölmeni brondap qoyğanmın.
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Маған ваннасы бар бөлме керек еді. Маған ваннасы бар бөлме керек еді. 1
M---b--m-n- br---ap qo-ğ--m--. Men bölmeni brondap qoyğanmın.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Маған душы бар бөлме керек еді. Маған душы бар бөлме керек еді. 1
Me- --l-e-- b-o-dap qoyğa-m--. Men bölmeni brondap qoyğanmın.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Бөлмені көрсем бола ма? Бөлмені көрсем бола ма? 1
Me--- --gi- ----le-. Meniñ tegim Myuller.
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Мұнда гараж бар ма? Мұнда гараж бар ма? 1
M--i-----i---y-ller. Meniñ tegim Myuller.
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Мұнда сейф бар ма? Мұнда сейф бар ма? 1
Men----e--- -----er. Meniñ tegim Myuller.
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Мұнда факс бар ма? Мұнда факс бар ма? 1
Mağan -i- --ın-ıq---lme k-r--. Mağan bir orındıq bölme kerek.
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Жақсы, мен осы бөлмені аламын. Жақсы, мен осы бөлмені аламын. 1
M---- bir -r---ı---öl-- ke-ek. Mağan bir orındıq bölme kerek.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Міне кілті. Міне кілті. 1
Mağ-n-b-- orı---q b---- k--e-. Mağan bir orındıq bölme kerek.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Мынау менің жүгім. Мынау менің жүгім. 1
Ma--- e---o-ı-d-q --l-e---rek. Mağan eki orındıq bölme kerek.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ Таңғы ас нешеде? Таңғы ас нешеде? 1
Ma--- e-i or-n-ı---ö--- --r-k. Mağan eki orındıq bölme kerek.
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Түскі ас нешеде? Түскі ас нешеде? 1
M-ğa- ----orı--------m--k-r--. Mağan eki orındıq bölme kerek.
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Кешкі ас нешеде? Кешкі ас нешеде? 1
Bul ---men---b-- tü-- -a--- -u-ad-? Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -