فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   kk Шет тілдерін үйрену

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [жиырма үш]

23 [jïırma üş]

Шет тілдерін үйрену

Şet tilderin üyrenw

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? 1
Ş-- -il----- -yre-w Şet tilderin üyrenw
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ Португалша да білесіз бе? Португалша да білесіз бе? 1
Şet--i----in----enw Şet tilderin üyrenw
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ Ия, аздап итальянша да білемін. Ия, аздап итальянша да білемін. 1
Si- --p--şan--qa--a--üyre-d--i-? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. 1
S--------ş-nı q--------r-n-iñi-? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. 1
Siz ï----ş--ı qa-d-- üy---d-ñ-z? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ Мен оларды жақсы түсінемін. Мен оларды жақсы түсінемін. 1
P-rt--a-şa -a --l-siz--e? Portwgalşa da bilesiz be?
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. 1
Po--w-a----da bi-------e? Portwgalşa da bilesiz be?
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ Мен және көп қате жіберемін. Мен және көп қате жіберемін. 1
Po-t--alş- d---il---- b-? Portwgalşa da bilesiz be?
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. 1
Ï--, azda----aly-nşa da -ilem-n. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. 1
Ï-a, azda- ït--y-n-a--------m-n. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ Аздап акцентіңіз бар. Аздап акцентіңіз бар. 1
Ïya,---da- ït-l--nşa d- bi--mi-. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ Қайдан келгеніңіз білінеді. Қайдан келгеніңіз білінеді. 1
Meniñş----i- öt- ------söy-ey-iz. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ Сіздің ана тіліңіз қай тіл? Сіздің ана тіліңіз қай тіл? 1
M--iñ----s-z öt--j--sı-sö---ys-z. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ Тіл үйрену курсына барасыз ба? Тіл үйрену курсына барасыз ба? 1
Men-ñ-e, --z --- j-q-----y-e-s-z. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ Қандай оқулықты пайдаланасыз? Қандай оқулықты пайдаланасыз? 1
Bul--i--e- b---bir-ne-äje---w-- uqs-s. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ Дәл қазір оның атын білмеймін. Дәл қазір оның атын білмеймін. 1
Bul--i-der-b-r---rine äjept------qsas. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ Атауы есіме түспей тұр. Атауы есіме түспей тұр. 1
Bul--il-e--bir--i---e ä-e-t-------sas. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
‫میں بھول گیا ہوں‬ Ұмытып қалдым. Ұмытып қалдым. 1
M---o--r-ı ----ı ---i--min. Men olardı jaqsı tüsinemin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -