فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   kk Шет тілдерін үйрену

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [жиырма үш]

23 [jïırma üş]

Шет тілдерін үйрену

Şet tilderin üyrenw

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? 1
Şet-t-ld-rin---r--w Şet tilderin üyrenw
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ Португалша да білесіз бе? Португалша да білесіз бе? 1
Şet--il-er-n üyr-nw Şet tilderin üyrenw
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ Ия, аздап итальянша да білемін. Ия, аздап итальянша да білемін. 1
Si--ï--anş--ı-qay-a- üy-----ñ-z? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. 1
S---ï-panş--ı q-y-a--üyrendiñ-z? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. 1
Si- -spa---nı-q-yda---y-en--ñ-z? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ Мен оларды жақсы түсінемін. Мен оларды жақсы түсінемін. 1
Po--wg------- -i---i- --? Portwgalşa da bilesiz be?
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. 1
P-rtwg-lş- da---l--iz--e? Portwgalşa da bilesiz be?
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ Мен және көп қате жіберемін. Мен және көп қате жіберемін. 1
P-rt--al-a -a b-l--iz --? Portwgalşa da bilesiz be?
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. 1
Ïya,-a---- -t-l--nşa da -i-em-n. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. 1
Ï--- ----p --al--nş--da bilemi-. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ Аздап акцентіңіз бар. Аздап акцентіңіз бар. 1
Ï--,-a-d----ta--anşa da -ilem--. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ Қайдан келгеніңіз білінеді. Қайдан келгеніңіз білінеді. 1
Me-i-------z-öte --qs--sö-ley--z. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ Сіздің ана тіліңіз қай тіл? Сіздің ана тіліңіз қай тіл? 1
M-ni--e- siz öt--jaq-----yle-si-. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ Тіл үйрену курсына барасыз ба? Тіл үйрену курсына барасыз ба? 1
Men-ñ--,-s---öt- ja-s- söy--ysiz. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ Қандай оқулықты пайдаланасыз? Қандай оқулықты пайдаланасыз? 1
Bu--ti-d----ir--i--n--ä-ep--wi--uq--s. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ Дәл қазір оның атын білмеймін. Дәл қазір оның атын білмеймін. 1
B-l t--d-r bi---i-ine-äj---äwi- u-sas. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ Атауы есіме түспей тұр. Атауы есіме түспей тұр. 1
B-- ti--er b-r-bir-n--ä-ep--wir----a-. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
‫میں بھول گیا ہوں‬ Ұмытып қалдым. Ұмытып қалдым. 1
M-n-----d--jaq---tüs----i-. Men olardı jaqsı tüsinemin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -