فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   kk Шет тілдерін үйрену

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [жиырма үш]

23 [jïırma üş]

Шет тілдерін үйрену

Şet tilderin üyrenw

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? 1
Ş-t-til-erin-ü-re-w Şet tilderin üyrenw
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ Португалша да білесіз бе? Португалша да білесіз бе? 1
Şe--t-l---i---yre-w Şet tilderin üyrenw
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ Ия, аздап итальянша да білемін. Ия, аздап итальянша да білемін. 1
Siz ï-pa---n- q-y-an -yren--ñi-? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. 1
S-- ----n-a-- q----- ü--en--ñ-z? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. 1
S-z------ş-nı -ayda----re-d----? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ Мен оларды жақсы түсінемін. Мен оларды жақсы түсінемін. 1
Por-----ş- d- bi----z be? Portwgalşa da bilesiz be?
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. 1
Por-wg------- -i--si- b-? Portwgalşa da bilesiz be?
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ Мен және көп қате жіберемін. Мен және көп қате жіберемін. 1
P-r-wg---a da -i-e-iz---? Portwgalşa da bilesiz be?
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. 1
Ïy---a-dap ïta-----a-d- bile---. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. 1
Ï-a---z----ïtalya--a -a-b--e-in. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ Аздап акцентіңіз бар. Аздап акцентіңіз бар. 1
Ïya- az-ap----ly--şa ----i-em--. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ Қайдан келгеніңіз білінеді. Қайдан келгеніңіз білінеді. 1
Me------------te-ja----s-yley--z. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ Сіздің ана тіліңіз қай тіл? Сіздің ана тіліңіз қай тіл? 1
M-n---e, s-- --- -a-sı sö--e----. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ Тіл үйрену курсына барасыз ба? Тіл үйрену курсына барасыз ба? 1
Me-iñ--,-s-z---e ja-s---öyl-ysi-. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ Қандай оқулықты пайдаланасыз? Қандай оқулықты пайдаланасыз? 1
B-- --ld-r---r-b---n- --eptä--- -qs--. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ Дәл қазір оның атын білмеймін. Дәл қазір оның атын білмеймін. 1
Bul til-er--ir--i-ine -je-t--i--uqsa-. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ Атауы есіме түспей тұр. Атауы есіме түспей тұр. 1
B-- ---d-r-bir--i-i-----ept-wir--q---. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
‫میں بھول گیا ہوں‬ Ұмытып қалдым. Ұмытып қалдым. 1
Men-o----ı ---s- --s------. Men olardı jaqsı tüsinemin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -