فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   kk Модальді етістіктің өткен шағы 1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87 [сексен жеті]

87 [seksen jeti]

Модальді етістіктің өткен шағы 1

Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. 1
Mod---i e-----k-i--------ş--- 1 Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ Біз пәтерді жинауға тиіс едік. Біз пәтерді жинауға тиіс едік. 1
Moda-di-e----i-t-ñ -tk-----ğı-1 Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ Біз ыдыс жууға тиіс. Біз ыдыс жууға тиіс. 1
B-z gü--e-d- ---a--ğa tï---ed--. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? 1
B-z ----er-i-s----w-- --i- e-i-. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? 1
Biz-gü-d-rd--swğ--w---t-is ----. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? 1
B-- päter-i j--aw-a-tïi- edik. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ Кімге қоштасуға тур келді? Кімге қоштасуға тур келді? 1
B-- ---e--- -ïn-w-a-t----e--k. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ Кімге ерте қайтуға тура келді? Кімге ерте қайтуға тура келді? 1
Bi---äte-di ---a-ğa---is--d--. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ Кімге пойызға отыруға тура келді? Кімге пойызға отыруға тура келді? 1
Bi--ıdıs-j-wğ---ï--. Biz ıdıs jwwğa tïis.
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. 1
Bi- ------ww---tï--. Biz ıdıs jwwğa tïis.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. 1
B-z-ı--s --wğ- ---s. Biz ıdıs jwwğa tïis.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ Біздің кедергі жасағымыз келмеді. Біздің кедергі жасағымыз келмеді. 1
Sende- -ot-ı---lewge-tïi---e ---ñd--? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ Менің қоңырау шалғым келген. Менің қоңырау шалғым келген. 1
Se-d-------ı -ö-e--e -ïis -e------er? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ Менің такси шақырғым келген. Менің такси шақырғым келген. 1
Sen--- şott--töl--ge-tï-s -e ed---er? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ Менің негізі үйге қайтқым келген. Менің негізі үйге қайтқым келген. 1
S-nd-r---kirw --ıs---tölewg- -w-----ld----? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
S-nd---e --rw-----ı- ------------ --ld- -e? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
S--d--g- k-r- aqıs-n t--e-g- ---a-k-----m-? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. 1
S--d--g- ay--p-l t-l--g--t-ra kel-i-m-? Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -