فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ti ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87 [ሰማንያንሸውዓተን]

87 [semaniyanishewi‘ateni]

ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1

ḥilufi nayi ḥagezitī gisitati 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና። ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና። 1
ḥi-u-i-n-y- h--g-zitī gisita-i-1 ḥilufi nayi ḥagezitī gisitati 1
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና። ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና። 1
h--l-f- na-- ḥ----i-ī--i-i-a-i 1 ḥilufi nayi ḥagezitī gisitati 1
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና። እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና። 1
g----- -e-e----i---a-a---i-m--i-k-----beni nē---a። gidini neteni ‘inibabatati mayi kinihibeni nērīna።
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? 1
g---n- n-te-i ‘--ib-b----- ma-i -i-i-i-e-- nē----። gidini neteni ‘inibabatati mayi kinihibeni nērīna።
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? 1
gidi-- ----n- ‘i-i-aba--t----y- k-ni--b-n-------a። gidini neteni ‘inibabatati mayi kinihibeni nērīna።
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? 1
gid-ni n--ī-ki----፣a---it---n--i ken--e-i-o --nel---‘i-------rīna። gidini netī kifilī፣aparitimeniti keniseri‘o kenele‘a‘ili‘i nērīna።
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ? መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ? 1
g-din- -e-- -i-i---apa--t-men--- -----er----k--ele---ili‘i-n-rī--። gidini netī kifilī፣aparitimeniti keniseri‘o kenele‘a‘ili‘i nērīna።
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ? መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ? 1
g-d-ni-net----f-l-፣a-a--ti-eni-----n------o --ne--‘a-il-‘--n--ī-a። gidini netī kifilī፣aparitimeniti keniseri‘o kenele‘a‘ili‘i nērīna።
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ? መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ? 1
i-- -k--uh-u(-ar---t-- --ni-a--weze--- ---iḥ--s---- ---īna። itī aḵ’uḥu(farikete፣ manika፣ wezete) kiniḥats’ibo nērīna።
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና። ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና። 1
itī--k--u--u-f---k-te---anik-፣ weze--) -in-ḥa----bo--ē---a። itī aḵ’uḥu(farikete፣ manika፣ wezete) kiniḥats’ibo nērīna።
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና። ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና። 1
i-ī-a----h--(-a-i-e--- --n--a--w-z-te) k--i--a-s’i---n----a። itī aḵ’uḥu(farikete፣ manika፣ wezete) kiniḥats’ibo nērīna።
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና። ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና። 1
gi-ini-d--u --- --’eb-ts-ab--kit--efi---o n--u-u-i-? gidini dīyu itī ts’ebits’abi kitikefiluwo nērukumi ?
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ ክደውል ደልየ ኔረ። ክደውል ደልየ ኔረ። 1
gidin--dī-- i-ī t-’-b-t-’a-i--i-i--fi---- ---uk--i ? gidini dīyu itī ts’ebits’abi kitikefiluwo nērukumi ?
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ። ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ። 1
g--i---dīyu--tī--s----ts-a-i -i-i--f-luw- n-r-ku-- ? gidini dīyu itī ts’ebits’abi kitikefiluwo nērukumi ?
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ። ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ። 1
g----- -ī-u-me--t-wī--i-ik-f--uw- -ē-u--m- ? gidini dīyu me’itewī kitikefiluwo nērukumi ?
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ። ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ። 1
gid-n- d--u -e-i--w--kit---f-l--- -ē----mi-? gidini dīyu me’itewī kitikefiluwo nērukumi ?
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። 1
g-d--- ---- me’-t-w--k-t-k-f---w- --ru-um- ? gidini dīyu me’itewī kitikefiluwo nērukumi ?
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። 1
gi------ī-u--ek-’its-----ī---t--ef--uw- nērukum--? gidini dīyu meḵ’its’a‘itī kitikefiluwo nērukumi ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -