فریز بُک

ur ‫متعلق فعل‬   »   ti ተወሳከ-ግሲ

‫100 [سو]‬

‫متعلق فعل‬

‫متعلق فعل‬

100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]

ተወሳከ-ግሲ

tewesake-gisī

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫ایک بار – کبھی نہیں‬ ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ 1
tewe-----gisī tewesake-gisī
‫کیا آپ ایک بار برلن جا چکے ہیں ؟‬ ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? 1
te--sake--isī tewesake-gisī
‫نہیں، کبھی نہیں -‬ ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። 1
ḥa-e g--- --we---ḥadeg--ē ḥade gizē - wela ḥadegizē
‫کسی کو – کسی کو نہیں‬ ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም 1
h-a-e--i-ē-- --l- -̣-deg--ē ḥade gizē - wela ḥadegizē
‫کیا آپ یہاں کسی کو جانتے ہیں ؟‬ ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? 1
ḥ----g-z--- ---- ḥade--zē ḥade gizē - wela ḥadegizē
‫نہیں، میں یہاں کسی کو نہیں جانتا ہوں -‬ ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። 1
n------ri-īni-b--s’-----u------e---’- -ī----i? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
‫اور – اور زیادہ‬ ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ 1
na-i-b-ri--ni -ets’ī----um- -i-el---u d-h-u--? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
‫کیا آپ یہاں اور ٹہریں گے ؟‬ ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? 1
n-bi-b-rilīn- bet-’-ḥ-kum- t-f-l-t’u--īẖ--i? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
‫نہیں، میں یہاں اور زیادہ نہیں ٹھہروں گا -‬ ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። 1
no- f-ts---e -----b--ik-n-። no፣ fets’īme ayineberikuni።
‫کچھ اور – کچھ نہیں‬ ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) 1
no፣ fe---īme a-in--erikun-። no፣ fets’īme ayineberikuni።
‫کیا آپ کچھ اور پینا چاہتے ہیں ؟‬ ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? 1
no--f---’--- a----b--i----። no፣ fets’īme ayineberikuni።
‫نہیں، میں کچھ نہیں چاہتا ہوں -‬ ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። 1
gele--e-i ---al---̣-de’--a-/ m-n--i gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
‫کچھ – کچھ نہیں‬ ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ 1
ge---s-b--- wa-- h---e--wa / m--i-i gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
‫کیا آپ نے کچھ کھایا ہے ؟‬ ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? 1
g--e---b--- w--- --a-e’-w- /----imi gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
‫نہیں ، میں نے کچھ نہیں کھایا ہے -‬ ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። 1
abi----e-----b--tif----’- -ī-̱---? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
‫کوئی اور – کوئی نہیں‬ ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) 1
a-i-- gel--s-----i-e--------h-um-? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
‫کیا کوئی اور کافی چاہتا ہے ؟‬ ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? 1
a-i-ī g-l--s-b- -i---i--u d-h-umi? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
‫نہیں، کوئی نہیں -‬ ኖ፣ ዋላ ሓደ። ኖ፣ ዋላ ሓደ። 1
n-፣---iz----ni----yif--it’ini። no፣ abizī manimi ayifelit’ini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -