فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   ti ኣብ ባቡር

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

34 [selasani’ariba‘ite]

ኣብ ባቡር

abi baburi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? 1
ab--b-b-ri abi baburi
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? 1
a-i-bab--i abi baburi
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? 1
iz- -ab--i-n-bi b--i--n- di-a? iza baburi nabi berilīni diya?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? 1
iza bab------bi-b-ri--n- -iya? iza baburi nabi berilīni diya?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። 1
iz-------i -abi b---lī---di--? iza baburi nabi berilīni diya?
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። 1
iza -ab-r--me--si--i----i----s-? iza baburi me‘asi diya tibigesi?
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? 1
iza---bur- -e‘--- diya t-b-g--i? iza baburi me‘asi diya tibigesi?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። 1
iz--b-bur- ----s----ya-ti-----i? iza baburi me‘asi diya tibigesi?
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። 1
i----ab------‘as--di---a-- b--i--ni -i’-t-? ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
it--b-b--- m---si -i-u a-i be-il--- -i--t-? ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
ita--a--r---e-a-i --yu-abi-be--l----ti’a-u? ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
y-ḵ’--ē-a- kiḥali-i---? yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? 1
y-k-----ta፣-kih-a-ifi-d-? yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? 1
y-k-’ir--a፣-k--̣-lif- -o? yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? 1
k-m--ī--im-s--e---iz--bo-a-- ---። kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? 1
ke--tī-z-me----n--izī b--ay--i--። kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? 1
k----- -im-si-en- -z- -o-a-- ---። kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? 1
ke------i--l-s-nī -------a---k-fi -----mi -loẖumi። kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -