فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   mk Во воз

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [триесет и четири]

34 [triyesyet i chyetiri]

Во воз

Vo voz

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ Дали ова е возот за Берлин? Дали ова е возот за Берлин? 1
Vo --z Vo voz
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ Кога тргнува возот? Кога тргнува возот? 1
Vo v-z Vo voz
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ Кога пристигнува возот во Берлин? Кога пристигнува возот во Берлин? 1
D--i-o-a-ye ----t z------l--? Dali ova ye vozot za Byerlin?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ Простете, смеам ли да поминам? Простете, смеам ли да поминам? 1
D--i-o----e v---t -a----rlin? Dali ova ye vozot za Byerlin?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ Мислам дека ова е моето место. Мислам дека ова е моето место. 1
Da-i-ova ye --zo- z---yer---? Dali ova ye vozot za Byerlin?
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ Мислам дека Вие седите на моето место. Мислам дека Вие седите на моето место. 1
K--u- -rg-n-ov--v-z-t? Kogua trgunoova vozot?
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ Каде е вагонот за спиење? Каде е вагонот за спиење? 1
Kog---t-g---ov- v-z--? Kogua trgunoova vozot?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ Вагонот за спиење е на крајот од возот. Вагонот за спиење е на крајот од возот. 1
Ko--- ---u-o----vo-o-? Kogua trgunoova vozot?
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. 1
K--ua--ri----un-o-- v---t ---B------? Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ Можам ли да спијам долу? Можам ли да спијам долу? 1
K-gu- -r------no--a ---ot--- --e-l--? Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ Можам ли да спијам во средината? Можам ли да спијам во средината? 1
K---a -ri---------a--ozo---o-B-e-lin? Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ Можам ли да спијам горе? Можам ли да спијам горе? 1
Prost---y-,---ye-m -i-da -o-----? Prostyetye, smyeam li da pominam?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ Кога ќе бидеме на границата? Кога ќе бидеме на границата? 1
Pro----ty-- -my-a- l---- p--ina-? Prostyetye, smyeam li da pominam?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ Колку долго трае патувањето до Берлин? Колку долго трае патувањето до Берлин? 1
P------tye- --ye-m----d---o-----? Prostyetye, smyeam li da pominam?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ Дали возот доцни? Дали возот доцни? 1
Misl----y-ka --- ------et- ---s--. Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ Имате ли нешто за читање? Имате ли нешто за читање? 1
M---a--dy--- o-a----mo-et-----sto. Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? 1
Misla--dy-k----a-ye-moy----m-e---. Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? 1
Mis-a- d-ek--V-y--syedit-e -a---ye-----e---. Mislam dyeka Viye syeditye na moyeto myesto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -