فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   mk Во воз

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [триесет и четири]

34 [triyesyet i chyetiri]

Во воз

Vo voz

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ Дали ова е возот за Берлин? Дали ова е возот за Берлин? 1
Vo---z Vo voz
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ Кога тргнува возот? Кога тргнува возот? 1
V--voz Vo voz
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ Кога пристигнува возот во Берлин? Кога пристигнува возот во Берлин? 1
D--------ye vo-ot-za Byerlin? Dali ova ye vozot za Byerlin?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ Простете, смеам ли да поминам? Простете, смеам ли да поминам? 1
Da-i ova y- voz---za -yer--n? Dali ova ye vozot za Byerlin?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ Мислам дека ова е моето место. Мислам дека ова е моето место. 1
D--i -v-----v-zo---a---er-i-? Dali ova ye vozot za Byerlin?
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ Мислам дека Вие седите на моето место. Мислам дека Вие седите на моето место. 1
Ko--- tr--n---- v-z-t? Kogua trgunoova vozot?
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ Каде е вагонот за спиење? Каде е вагонот за спиење? 1
K-gu--t-g---ova vo--t? Kogua trgunoova vozot?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ Вагонот за спиење е на крајот од возот. Вагонот за спиење е на крајот од возот. 1
K-gu- t-g-n--v- -o-o-? Kogua trgunoova vozot?
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. 1
K-gu- pr--t-g--oova -ozot -o--ye--i-? Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ Можам ли да спијам долу? Можам ли да спијам долу? 1
K---- pr-sti-u-oova v--o- ---Bye----? Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ Можам ли да спијам во средината? Можам ли да спијам во средината? 1
K-------i--i-un-ov- --z-t v- B----in? Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ Можам ли да спијам горе? Можам ли да спијам горе? 1
P--s-y---e- sm------- d- pom--am? Prostyetye, smyeam li da pominam?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ Кога ќе бидеме на границата? Кога ќе бидеме на границата? 1
Pr-sty--ye- sm-e-- li ----omin--? Prostyetye, smyeam li da pominam?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ Колку долго трае патувањето до Берлин? Колку долго трае патувањето до Берлин? 1
P-osty-t------y-am--i--a--omin-m? Prostyetye, smyeam li da pominam?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ Дали возот доцни? Дали возот доцни? 1
M-slam-dy-ka-ov- -- mo--t---yesto. Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ Имате ли нешто за читање? Имате ли нешто за читање? 1
M-s--m-d-eka -v--y- -oye---my-st-. Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? 1
Mi-l-m-d-----o--------y--o m-e---. Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? 1
M-s------eka--i-e--------- n--m-y-t- m----o. Mislam dyeka Viye syeditye na moyeto myesto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -