فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   mk Во воз

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [триесет и четири]

34 [triyesyet i chyetiri]

Во воз

Vo voz

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ Дали ова е возот за Берлин? Дали ова е возот за Берлин? 1
Vo --z Vo voz
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ Кога тргнува возот? Кога тргнува возот? 1
Vo-voz Vo voz
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ Кога пристигнува возот во Берлин? Кога пристигнува возот во Берлин? 1
Dali o-- ye vozot -a ---rli-? Dali ova ye vozot za Byerlin?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ Простете, смеам ли да поминам? Простете, смеам ли да поминам? 1
Dali--v---e vozo- z--By-r--n? Dali ova ye vozot za Byerlin?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ Мислам дека ова е моето место. Мислам дека ова е моето место. 1
Dal---v--y- v-z-t-z- B--rli-? Dali ova ye vozot za Byerlin?
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ Мислам дека Вие седите на моето место. Мислам дека Вие седите на моето место. 1
Ko-u- -rgu-o----vo-o-? Kogua trgunoova vozot?
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ Каде е вагонот за спиење? Каде е вагонот за спиење? 1
K-g-a-t-g--oo----o---? Kogua trgunoova vozot?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ Вагонот за спиење е на крајот од возот. Вагонот за спиење е на крајот од возот. 1
Kog-a-tr--no-va -ozot? Kogua trgunoova vozot?
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. 1
Kog---p--stig-noo-a---z-- vo -y--l--? Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ Можам ли да спијам долу? Можам ли да спијам долу? 1
K-g---pri-tigunoova -ozot -- B-e-lin? Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ Можам ли да спијам во средината? Можам ли да спијам во средината? 1
Kog-- -r--ti--no--a --z-t--- By---i-? Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ Можам ли да спијам горе? Можам ли да спијам горе? 1
P-o--y--ye,-smyeam li--- -o--nam? Prostyetye, smyeam li da pominam?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ Кога ќе бидеме на границата? Кога ќе бидеме на границата? 1
Pr-----tye----yea---i ----om-nam? Prostyetye, smyeam li da pominam?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ Колку долго трае патувањето до Берлин? Колку долго трае патувањето до Берлин? 1
Pr-s-y-t-----my-a- l- -a-p--in--? Prostyetye, smyeam li da pominam?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ Дали возот доцни? Дали возот доцни? 1
Mi-la- ------ova----m--e-o----s--. Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ Имате ли нешто за читање? Имате ли нешто за читање? 1
Mi-l-- -y-k- -v--ye moy--o myesto. Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? 1
M---a- ----a -va-y- ---eto -yes-o. Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? 1
Mis-a- -yeka--iy- sy--it---n--mo-et- --es-o. Mislam dyeka Viye syeditye na moyeto myesto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -