فریز بُک

ur ‫شہر میں‬   »   mk Во градот

‫25 [پچیس]‬

‫شہر میں‬

‫شہر میں‬

25 [дваесет и пет]

25 [dvayesyet i pyet]

Во градот

Vo guradot

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫میں اسٹیشن جانا چاہتا ہوں‬ Би сакал / сакала кон железничката станица. Би сакал / сакала кон железничката станица. 1
Vo-gur-dot Vo guradot
‫میں ہوائی اڈے جانا چاہتا ہوں‬ Би сакал / сакала кон аеродромот. Би сакал / сакала кон аеродромот. 1
Vo -u----t Vo guradot
‫میں شہر کے وسط میں جانا چاہتا ہوں‬ Би сакал / сакала во центарот на градот. Би сакал / сакала во центарот на градот. 1
B- sa--l - sa-ala-k---ʐy----------ata-s----tza. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
‫میں اسٹیشن کیسے پہنچوں گا؟‬ Како да стигнам до железничката станица? Како да стигнам до железничката станица? 1
B----ka- ---a-ala k-- -y------i-hka----t-n--za. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
‫میں ہوائی اڈے کیسے پہنچوں گا؟‬ Како да стигнам до аеродромот? Како да стигнам до аеродромот? 1
Bi---k---/-s--ala k-- --e-ye---c--a-a------tza. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
‫میں شہر کے وسط میں کیسے پہنچوں گا؟‬ Како да стигнам до центарот на градот? Како да стигнам до центарот на градот? 1
B- -a-a- - ---a-a-ko---y-r--r-m--. Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
‫مجھے ایک ٹیکسی چاہئے‬ Ми треба такси. Ми треба такси. 1
B- s-ka--/ -a---a ----ayer-dro-ot. Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
‫مجھے شہر کا ایک نقشہ چاہئے‬ Ми треба карта на градот. Ми треба карта на градот. 1
Bi----a- / ---------n---e-o-rom-t. Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
‫مجھے ایک ہوٹل چاہئے‬ Ми треба хотел. Ми треба хотел. 1
B- s-k-l / sa-al--vo t--e-ta-ot n-----ad-t. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
‫میں ایک گاڑی کرایہ پر لینا چاہتا ہوں‬ Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. 1
B------- / --k--a-v--tzy--t-r---na-----do-. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
‫یہ میرا کریڈٹ کارڈ ہے‬ Еве ја мојата кредитна картичка. Еве ја мојата кредитна картичка. 1
B--sakal - sak--a vo -z--nt--o- n- g-rado-. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
‫یہ میرا ڈرائیونگ لائسنس ہے‬ Еве ја мојата возачка дозвола. Еве ја мојата возачка дозвола. 1
Kako--a-sti-u--m -o ʐy-ly----c-kat- --an-tz-? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
‫شہر میں دیکھنے کے لئے کیا ہے؟‬ Што има да се види во градот? Што има да се види во градот? 1
K-ko d- s---u-am-do ʐ----e----h--t--sta-itz-? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
‫آپ پرانے شہر میں جائیں‬ Појдете во стариот дел на градот. Појдете во стариот дел на градот. 1
K--- -a--tiguna--d--ʐ-e-yeznichkata --anit--? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
‫شہر میں گھومیں‬ Направете една градска обиколка. Направете една градска обиколка. 1
K-k-----sti---a- d--ay-r--r-m-t? Kako da stigunam do ayerodromot?
‫بندرگاہ پر جائیں‬ Појдете на пристаништето. Појдете на пристаништето. 1
Ka-o d- -t--una- -o--y-r-d---o-? Kako da stigunam do ayerodromot?
‫بندرگاہ کی سیر کریں‬ Направете една пристанишна обиколка. Направете една пристанишна обиколка. 1
K--o--- s-----a- d- ayero---m-t? Kako da stigunam do ayerodromot?
‫اس کے علاوہ دیکھنے کی کیا کیا چیزیں ہیں؟‬ Кои други знаменитости ги има освен тоа? Кои други знаменитости ги има освен тоа? 1
Kako -a-s-igun---d- --y--t---t na-g----o-? Kako da stigunam do tzyentarot na guradot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -