فریز بُک

ur ‫شہر میں‬   »   mk Во градот

‫25 [پچیس]‬

‫شہر میں‬

‫شہر میں‬

25 [дваесет и пет]

25 [dvayesyet i pyet]

Во градот

Vo guradot

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫میں اسٹیشن جانا چاہتا ہوں‬ Би сакал / сакала кон железничката станица. Би сакал / сакала кон железничката станица. 1
Vo-g---dot Vo guradot
‫میں ہوائی اڈے جانا چاہتا ہوں‬ Би сакал / сакала кон аеродромот. Би сакал / сакала кон аеродромот. 1
Vo-gu---ot Vo guradot
‫میں شہر کے وسط میں جانا چاہتا ہوں‬ Би сакал / сакала во центарот на градот. Би сакал / сакала во центарот на градот. 1
Bi--ak-l -------- k-n-------zn--h-a-a ---ni-za. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
‫میں اسٹیشن کیسے پہنچوں گا؟‬ Како да стигнам до железничката станица? Како да стигнам до железничката станица? 1
Bi-s--a--/ ----l- --- ʐ----e---c-k------a--tza. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
‫میں ہوائی اڈے کیسے پہنچوں گا؟‬ Како да стигнам до аеродромот? Како да стигнам до аеродромот? 1
B- -ak-l - -aka-a-k-n ʐ-ely--ni-h--ta st-n-t--. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
‫میں شہر کے وسط میں کیسے پہنچوں گا؟‬ Како да стигнам до центарот на градот? Како да стигнам до центарот на градот? 1
B- ---a--/-s-kal--ko- --e---r-m-t. Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
‫مجھے ایک ٹیکسی چاہئے‬ Ми треба такси. Ми треба такси. 1
Bi --kal-/ s-ka---kon-a---o-r-mot. Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
‫مجھے شہر کا ایک نقشہ چاہئے‬ Ми треба карта на градот. Ми треба карта на градот. 1
Bi-sa-al-/--ak--a ko- ---ro-rom--. Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
‫مجھے ایک ہوٹل چاہئے‬ Ми треба хотел. Ми треба хотел. 1
B- s-k-l - -a---a-vo ----n---ot-n- gura-o-. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
‫میں ایک گاڑی کرایہ پر لینا چاہتا ہوں‬ Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. 1
Bi --k-l /----al--vo-tz-e--ar-- -a--u-adot. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
‫یہ میرا کریڈٹ کارڈ ہے‬ Еве ја мојата кредитна картичка. Еве ја мојата кредитна картичка. 1
B---ak-l------a-------zye-taro- -- gur---t. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
‫یہ میرا ڈرائیونگ لائسنس ہے‬ Еве ја мојата возачка дозвола. Еве ја мојата возачка дозвола. 1
Ka-o d- ---guna-----ʐye--e-n--hka-a stani-za? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
‫شہر میں دیکھنے کے لئے کیا ہے؟‬ Што има да се види во градот? Што има да се види во градот? 1
K-------st--unam d- -y--y--ni--ka-a st-----a? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
‫آپ پرانے شہر میں جائیں‬ Појдете во стариот дел на градот. Појдете во стариот дел на градот. 1
K--- d--s-i---a-----ʐ-e---zn-ch--t- --a-----? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
‫شہر میں گھومیں‬ Направете една градска обиколка. Направете една градска обиколка. 1
Kak-----s-iguna- d---ye--dro--t? Kako da stigunam do ayerodromot?
‫بندرگاہ پر جائیں‬ Појдете на пристаништето. Појдете на пристаништето. 1
Kak- d--sti-una- do---e-odr--o-? Kako da stigunam do ayerodromot?
‫بندرگاہ کی سیر کریں‬ Направете една пристанишна обиколка. Направете една пристанишна обиколка. 1
Kak- -- sti----- -- -ye----omo-? Kako da stigunam do ayerodromot?
‫اس کے علاوہ دیکھنے کی کیا کیا چیزیں ہیں؟‬ Кои други знаменитости ги има освен тоа? Кои други знаменитости ги има освен тоа? 1
Ka-o da--tig--am do t-y--tar-t--- -u-ad--? Kako da stigunam do tzyentarot na guradot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -