فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   mk Во хотел – пристигнување

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]

Во хотел – пристигнување

Vo khotyel – pristigunoovaњye

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ Имате ли една слободна соба? Имате ли една слободна соба? 1
Vo--h--y-l - -r-stigu-o-----e Vo khotyel – pristigunoovaњye
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Јас резервирав една соба. Јас резервирав една соба. 1
V- -h---el –---------n-o-aњye Vo khotyel – pristigunoovaњye
‫میرا نام مولر ہے‬ Моето презиме е Милер. Моето презиме е Милер. 1
Imatye ----ed-a-sl--od-- --ba? Imatye li yedna slobodna soba?
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Ми треба една еднокреветна соба. Ми треба една еднокреветна соба. 1
I---y--l--y--na -lo-odn------? Imatye li yedna slobodna soba?
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Ми треба една двокреветна соба. Ми треба една двокреветна соба. 1
Ima-y--l- -e--- -l-b---- so-a? Imatye li yedna slobodna soba?
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Колку чини собата за една вечер? Колку чини собата за една вечер? 1
Јas-ryezye-v---v yedna s-b-. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала една соба со бања. Јас би сакал / сакала една соба со бања. 1
Јas -ye-y-rv---v-y---- so--. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала една соба со туш. Јас би сакал / сакала една соба со туш. 1
Ј-s -ye-yer-ira---edn- -o-a. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Можам ли да ја погледнам собата? Можам ли да ја погледнам собата? 1
Mo---- p--e----e--- ----er. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Има ли овде гаража? Има ли овде гаража? 1
Mo-e-o-pry--i-ye -e --l--r. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Има ли овде сеф? Има ли овде сеф? 1
Mo---o pry--im---y--M-l-e-. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Има ли овде факс? Има ли овде факс? 1
Mi --y-ba yed-a y-dn-k--e--e-na -ob-. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Добро, ќе ја земам собата. Добро, ќе ја земам собата. 1
M--try----y--na---d---ry-v------sob-. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Еве ги клучевите. Еве ги клучевите. 1
Mi -ry--a y-d---y-------e-y-tna --b-. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Еве го мојот багаж. Еве го мојот багаж. 1
Mi----eb------- -v--r---yet---s---. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е појадокот? Во колку часот е појадокот? 1
Mi --y--a --dna dvok-y----t-- -o--. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е ручекот? Во колку часот е ручекот? 1
M--tryeb----d-a-dv-kr-evy---a s-b-. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е вечерата? Во колку часот е вечерата? 1
K--k-- ----i s-bat-----y--na vy------? Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -