فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   mk Во хотел – пристигнување

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]

Во хотел – пристигнување

Vo khotyel – pristigunoovaњye

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ Имате ли една слободна соба? Имате ли една слободна соба? 1
V- -h------–-pr----guno-----e Vo khotyel – pristigunoovaњye
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Јас резервирав една соба. Јас резервирав една соба. 1
Vo----ty-----pr----g-n----њ-e Vo khotyel – pristigunoovaњye
‫میرا نام مولر ہے‬ Моето презиме е Милер. Моето презиме е Милер. 1
I--tye l----d-- slobo--a--ob-? Imatye li yedna slobodna soba?
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Ми треба една еднокреветна соба. Ми треба една еднокреветна соба. 1
I-at-e l--------s----dna -o-a? Imatye li yedna slobodna soba?
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Ми треба една двокреветна соба. Ми треба една двокреветна соба. 1
Imat-e li-y-d-a---obo--- s-b-? Imatye li yedna slobodna soba?
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Колку чини собата за една вечер? Колку чини собата за една вечер? 1
Ј---ry----r--r------na-s--a. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала една соба со бања. Јас би сакал / сакала една соба со бања. 1
Ј----y-z---vira--yed-a soba. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала една соба со туш. Јас би сакал / сакала една соба со туш. 1
Ј-s--ye------r-- -edna-s-b-. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Можам ли да ја погледнам собата? Можам ли да ја погледнам собата? 1
M--et---r---i--- -- M-lye-. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Има ли овде гаража? Има ли овде гаража? 1
M---------e-imye-y-------r. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Има ли овде сеф? Има ли овде сеф? 1
Moyeto --ye-i-------Mily-r. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Има ли овде факс? Има ли овде факс? 1
Mi-tr-e-- yedn- y--n----ev--tn--so-a. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Добро, ќе ја земам собата. Добро, ќе ја земам собата. 1
M----yeba-yedn- y--no-rye-y-----s-ba. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Еве ги клучевите. Еве ги клучевите. 1
M--try--- y-dna-yedn---ye----na -o--. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Еве го мојот багаж. Еве го мојот багаж. 1
M- t-yeb---e--- dvo--y--ye--- -oba. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е појадокот? Во колку часот е појадокот? 1
Mi--ry--- -e-na--v----evye--a-s-b-. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е ручекот? Во колку часот е ручекот? 1
Mi try-ba-ye--a-dvo--ye---tn- sob-. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е вечерата? Во колку часот е вечерата? 1
K--ko- --i-- -o-at---a -e--- v----y--? Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -