فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   mk Во хотел – пристигнување

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]

Во хотел – пристигнување

Vo khotyel – pristigunoovaњye

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ Имате ли една слободна соба? Имате ли една слободна соба? 1
V- k--t-el – -r-st-gu----aњye Vo khotyel – pristigunoovaњye
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Јас резервирав една соба. Јас резервирав една соба. 1
Vo---ot--l –--ris-igunoov-њye Vo khotyel – pristigunoovaњye
‫میرا نام مولر ہے‬ Моето презиме е Милер. Моето презиме е Милер. 1
I--tye li y--n- s-ob---a --ba? Imatye li yedna slobodna soba?
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Ми треба една еднокреветна соба. Ми треба една еднокреветна соба. 1
Imaty- li--edna------dn- so--? Imatye li yedna slobodna soba?
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Ми треба една двокреветна соба. Ми треба една двокреветна соба. 1
Imat---li-y---- s-o----a s-ba? Imatye li yedna slobodna soba?
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Колку чини собата за една вечер? Колку чини собата за една вечер? 1
Јas -y-zy-r--ra- y---------. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала една соба со бања. Јас би сакал / сакала една соба со бања. 1
Ј-- r-ez-e-vi------dn------. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала една соба со туш. Јас би сакал / сакала една соба со туш. 1
Јas--yezyerv-r-v--e--- --b-. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Можам ли да ја погледнам собата? Можам ли да ја погледнам собата? 1
Mo-e-- pryez-m-- -- Mi-yer. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Има ли овде гаража? Има ли овде гаража? 1
Moyeto--r---i-ye--e -ilyer. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Има ли овде сеф? Има ли овде сеф? 1
M------p--ez-my--y---i--er. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Има ли овде факс? Има ли овде факс? 1
Mi -----a-y-d-- -e--okr-ev--t-a-s--a. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Добро, ќе ја земам собата. Добро, ќе ја земам собата. 1
M- -ryeb--yedn--yednokr-e-ye-n- --ba. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Еве ги клучевите. Еве ги клучевите. 1
Mi t-ye-a-yedn- -e--ok-ye-yet---s---. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Еве го мојот багаж. Еве го мојот багаж. 1
M- -r--b--yedna-dvokry--yet-a s---. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е појадокот? Во колку часот е појадокот? 1
M- -r---a -ed-a--v-kr----e--a--o--. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е ручекот? Во колку часот е ручекот? 1
Mi---ye-- y-dna dv-k-y---e-n--so-a. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е вечерата? Во колку часот е вечерата? 1
K---------ni -obata--a---dn------hy-r? Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -