فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   mk Сврзници 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [деведесет и пет]

95 [dyevyedyesyet i pyet]

Сврзници 2

Svrznitzi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ Од кога таа не работи повеќе? Од кога таа не работи повеќе? 1
Sv-----z- 2 Svrznitzi 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ Од нејзината венчавка? Од нејзината венчавка? 1
S---n-t---2 Svrznitzi 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. 1
Od-k-gua-ta- n-e-rab--i--o-y---y-? Od kogua taa nye raboti povyekjye?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. 1
O---o-u- -aa--y----b--i --v--kj--? Od kogua taa nye raboti povyekjye?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Откако се познаваат, тие се среќни. Откако се познаваат, тие се среќни. 1
O- kogua --- nye--a-o-i-po--ekj--? Od kogua taa nye raboti povyekjye?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. 1
Od -yeјz-n------en-havka? Od nyeјzinata vyenchavka?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Кога таа телефонира? Кога таа телефонира? 1
O---ye-----ta-v--nc-av--? Od nyeјzinata vyenchavka?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ За време на возењето? За време на возењето? 1
Od-n-e-z----a-vy---h-v-a? Od nyeјzinata vyenchavka?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Да, додека вози автомобил. Да, додека вози автомобил. 1
D---taa-ny---a--ti p----k--e,-ot--ko sy- --a-i. Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ Таа телефонира, додека го вози автомобилот. Таа телефонира, додека го вози автомобилот. 1
D-, t-a nye-r-b----pov---jy-- -----o -ye -m-ʐi. Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Таа гледа телевизија, додека пегла. Таа гледа телевизија, додека пегла. 1
Da- ta--nye-rabot--p-vy----e,--tkak--s-e-o---i. Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. 1
Otkak- --a -ye om---,-----n---r-bo-i po---kj--. Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. 1
O-k----ta----- -m---, t-a nye ----ti p-v-ekj--. Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. 1
Otkak- -a----e--maʐi- -aa-n-e-rab--i-----ek-y-. Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. 1
Ot-ak- -ye --z-av--t------ s-e-s-y-kj--. Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. 1
Ot-------e p--n-vaat, ---- s---s--ekjni. Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. 1
O------s---pozna-aat, -i-e -ye--ry-----. Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. 1
Otkak- -m-at----t-a--t-y--i--y-g-o---at -y-t-o. Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -