فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   mk Сврзници 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [деведесет и пет]

95 [dyevyedyesyet i pyet]

Сврзници 2

Svrznitzi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ Од кога таа не работи повеќе? Од кога таа не работи повеќе? 1
S---n-tzi-2 Svrznitzi 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ Од нејзината венчавка? Од нејзината венчавка? 1
S--zn-tz--2 Svrznitzi 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. 1
O- ----a--a---y--ra--t- po--ekjy-? Od kogua taa nye raboti povyekjye?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. 1
O- ---u--ta- -ye rabo-i p--y-kjy-? Od kogua taa nye raboti povyekjye?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Откако се познаваат, тие се среќни. Откако се познаваат, тие се среќни. 1
Od---gu- taa-n-- -ab-ti -ovye-j--? Od kogua taa nye raboti povyekjye?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. 1
O--nyeјzi--t--v-e-chav--? Od nyeјzinata vyenchavka?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Кога таа телефонира? Кога таа телефонира? 1
O- nye-z--a-a -yenc---k-? Od nyeјzinata vyenchavka?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ За време на возењето? За време на возењето? 1
Od n-eјzi-at- vyenc--v-a? Od nyeјzinata vyenchavka?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Да, додека вози автомобил. Да, додека вози автомобил. 1
D-- --- n-e---b--i p--y-k---- --kak- -ye-o--ʐi. Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ Таа телефонира, додека го вози автомобилот. Таа телефонира, додека го вози автомобилот. 1
D-- ----n---ra--t----vy--jye,----a-o sy---m--i. Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Таа гледа телевизија, додека пегла. Таа гледа телевизија, додека пегла. 1
Da--taa--ye-ra--ti-p--y---ye- ot-a-- sye--m---. Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. 1
O--ak- ----sy- -m-ʐ-- -a--nye rabo-i-p-v--kj-e. Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. 1
O-ka-- --- -y- om--i----a --- --b-t- p---ek--e. Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. 1
O---k- --a --e om-ʐi,-t-a---- -a-ot--po-y--jy-. Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. 1
Ot-ako---e-p-zn--aa-, -iye-sy------k---. Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. 1
Otkako s-e-po-n--a----t----sy--sr---jn-. Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. 1
Otk--- s-- p-----a--, t--e-----sry-kjni. Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. 1
O-ka-- -maat -y---a,-ti-- i--y-g-----a--r-e-ko. Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -