فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   be Злучнікі 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [дзевяноста пяць]

95 [dzevyanosta pyats’]

Злучнікі 2

Zluchnіkі 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ З якога часу Вы больш не працуеце? З якога часу Вы больш не працуеце? 1
Z--chnіk--2 Zluchnіkі 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ З замужжа? З замужжа? 1
Zl-ch-і---2 Zluchnіkі 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж. Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж. 1
Z yak-ga-cha-u Vy-bol--h ne-p-ats----e? Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе. З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе. 1
Z--akog- -h--u Vy b-l-s- -e pra---e-s-? Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся. Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся. 1
Z ------ --a---V- -ol-sh--e prats--t-e? Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць. З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць. 1
Z-z-muz---a? Z zamuzhzha?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Калі яна патэлефануе? Калі яна патэлефануе? 1
Z--am-z-z--? Z zamuzhzha?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ Падчас паездкі? Падчас паездкі? 1
Z-zam---z--? Z zamuzhzha?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Так, калі яна будзе ехаць на машыне. Так, калі яна будзе ехаць на машыне. 1
Tak,-yana b--’----e pra------z --go c-a-- --- -y-s-l- z---zh. Tak, yana bol’sh ne pratsue, z tago chasu yak vyyshla zamuzh.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне. Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне. 1
T--, y-n----l’s--ne-prats-e, - -a----ha-u ----vyy--l- zam-z-. Tak, yana bol’sh ne pratsue, z tago chasu yak vyyshla zamuzh.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе. Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе. 1
T--,-y--a bo-’----e-prat-ue, --ta-o-cha-- --- -y-shla zamuzh. Tak, yana bol’sh ne pratsue, z tago chasu yak vyyshla zamuzh.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Яна слухае музыку, калі робіць заданні. Яна слухае музыку, калі робіць заданні. 1
Z t-g--chas-,-yak-ya-----y--la -----h,---na---l’s- ne pr--s--. Z tago chasu, yak yana vyyshla zamuzh, yana bol’sh ne pratsue.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Я не бачу, калі я без акуляраў. Я не бачу, калі я без акуляраў. 1
Z-t--o -h--u,-ya----na-v-ysh-a zam-zh----n- --l-s- -e p-----e. Z tago chasu, yak yana vyyshla zamuzh, yana bol’sh ne pratsue.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная. Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная. 1
Z ta-o ---s-- ya- ya-a ---s--a ------, -ana -o-’-h-n- p-ats-e. Z tago chasu, yak yana vyyshla zamuzh, yana bol’sh ne pratsue.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Я не чую паху, калі ў мяне насмарк. Я не чую паху, калі ў мяне насмарк. 1
Y--- s-ch-s-іv-ya-- tag--c-as-- y-k-p-znaemі-і---. Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж. Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж. 1
Y--y shc-a---vy---z---g- --a--, ya--pa-----і--sy-. Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю. Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю. 1
Y-ny --cha-l-vy-a---ta-- c-a--- -ak-p---a---lі--a. Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе. Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе. 1
Z t-go---asu,-----u-іk--z-ya--lі--a dzetsі,-yany-r-dka -y--odzy-t-’ --l-a-s-. Z tago chasu, yak u іkh z’yavіlіsya dzetsі, yany redka vykhodzyats’ gulyats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -