فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   be Злучнікі 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [дзевяноста пяць]

95 [dzevyanosta pyats’]

Злучнікі 2

Zluchnіkі 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ З якога часу Вы больш не працуеце? З якога часу Вы больш не працуеце? 1
Z--ch--kі-2 Zluchnіkі 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ З замужжа? З замужжа? 1
Z--ch-і---2 Zluchnіkі 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж. Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж. 1
Z--a-o----has- Vy bo--s- n- -r-tsue---? Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе. З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе. 1
Z --koga -hasu--y--ol’s- n---r-ts----e? Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся. Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся. 1
Z-y----- c-a-u-Vy b-l-s--ne p-a-su-ts-? Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць. З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць. 1
Z--amu--z-a? Z zamuzhzha?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Калі яна патэлефануе? Калі яна патэлефануе? 1
Z--am-z-z--? Z zamuzhzha?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ Падчас паездкі? Падчас паездкі? 1
Z-z--uzhzh-? Z zamuzhzha?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Так, калі яна будзе ехаць на машыне. Так, калі яна будзе ехаць на машыне. 1
T--,-ya-a -ol-s---e---a--ue, --t--o --a---yak v--s--- z--u-h. Tak, yana bol’sh ne pratsue, z tago chasu yak vyyshla zamuzh.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне. Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне. 1
T--,----- ------ ne --a-su---- ---o---asu ya- -y-s-l---amu--. Tak, yana bol’sh ne pratsue, z tago chasu yak vyyshla zamuzh.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе. Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе. 1
T--- --na---l’-- ne----t--e,-z---go--h--u---k v-ys--a z-m-z-. Tak, yana bol’sh ne pratsue, z tago chasu yak vyyshla zamuzh.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Яна слухае музыку, калі робіць заданні. Яна слухае музыку, калі робіць заданні. 1
Z-ta-o------, --k -----vyys--a zam-z-, -----b-l-s--ne-pra--u-. Z tago chasu, yak yana vyyshla zamuzh, yana bol’sh ne pratsue.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Я не бачу, калі я без акуляраў. Я не бачу, калі я без акуляраў. 1
Z tag- ch---- ----y-n--v--s--a --m--h,-yana---l-s- ne -r-tsu-. Z tago chasu, yak yana vyyshla zamuzh, yana bol’sh ne pratsue.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная. Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная. 1
Z -ago-ch-s---y-k---n- --y--l- z-m-z-, -a-a b-l’sh-ne --ats--. Z tago chasu, yak yana vyyshla zamuzh, yana bol’sh ne pratsue.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Я не чую паху, калі ў мяне насмарк. Я не чую паху, калі ў мяне насмарк. 1
Y--- ---ha-lі--y- z ---o -hasu---a- ----a-mі-і--a. Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж. Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж. 1
Yan---h-h---іv--a - -ago -ha----y-k-p-z--e-іlі---. Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю. Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю. 1
Y--- --chaslіvy-a z ---o-----u--ya---az--emі--s--. Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе. Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе. 1
Z-ta-o ---su- ----- іkh z’ya-іlіsy--d----і- -an- r--ka-v-kh--zy-ts’--u-ya--’. Z tago chasu, yak u іkh z’yavіlіsya dzetsі, yany redka vykhodzyats’ gulyats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -