فریز بُک

ur ‫ملاقات‬   »   be Дамоўленасць

‫24 [چوبیس]‬

‫ملاقات‬

‫ملاقات‬

24 [дваццаць чатыры]

24 [dvatstsats’ chatyry]

Дамоўленасць

Damoulenasts’

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ Ты спазніўся на аўтобус? Ты спазніўся на аўтобус? 1
Da-o-l-nas-s’ Damoulenasts’
‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. 1
Da--ulen-s-s’ Damoulenasts’
‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 1
Ty spaz-іu----n- a-t---s? Ty spaznіusya na autobus?
‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 1
T--s---nі-sya-na-a---b--? Ty spaznіusya na autobus?
‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ Наступным разам едзь на таксі! Наступным разам едзь на таксі! 1
Ty---azn-u-y---a a---bu-? Ty spaznіusya na autobus?
‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ Наступным разам вазьмі парасон! Наступным разам вазьмі парасон! 1
Ya-cha-au - c---a---t-y-b-----gadz---. Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
‫کل میں فارغ ہوں‬ Заўтра у мяне няма працы. Заўтра у мяне няма працы. 1
Y- -ha-au-----a-a---t--ab----u-ad----. Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ Давай сустрэнемся заўтра. Давай сустрэнемся заўтра. 1
Y----ak-- / -h-ka-a-ts-a-e-pau-ad---y. Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ На жаль, я заўтра не магу. На жаль, я заўтра не магу. 1
U-t--a-- -y-ma z-s-boy--a----n----t-le-ona? U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 1
U-t--a-e n-a-- z--a-o--ma---’n----t-le-on-? U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 1
U--syabe-n-ama z ---oy--abіl-n-g---el--on-? U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ Я прапаную сустрэцца на выхадных. Я прапаную сустрэцца на выхадных. 1
Ka-і-l-s-a- ----st-------- ne s----ya-sya! Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ Давай зладзім пікнік. Давай зладзім пікнік. 1
K-lі l--k-, u--a-tu-ny -az n--s--zn---sy-! Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ Давай паедзем на пляж! Давай паедзем на пляж! 1
K--і---s-a- - --stupny---z ne--paz--a-sy-! Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ Давай паедзем у горы! Давай паедзем у горы! 1
Nastup--- --za--ye-z’-na-t-ks-! Nastupnym razam yedz’ na taksі!
‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ Я заеду па цябе ў офіс. Я заеду па цябе ў офіс. 1
N-s----ym---za----d-’-n- -aksі! Nastupnym razam yedz’ na taksі!
‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ Я заеду па цябе дадому. Я заеду па цябе дадому. 1
Nastup--m-ra-a- yed-’-na---k--! Nastupnym razam yedz’ na taksі!
‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 1
Na---pn-m-r--am -az--і p-ra-on! Nastupnym razam vaz’mі parason!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -