فریز بُک

ur ‫ملاقات‬   »   be Дамоўленасць

‫24 [چوبیس]‬

‫ملاقات‬

‫ملاقات‬

24 [дваццаць чатыры]

24 [dvatstsats’ chatyry]

Дамоўленасць

Damoulenasts’

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ Ты спазніўся на аўтобус? Ты спазніўся на аўтобус? 1
D--o--en----’ Damoulenasts’
‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. 1
D-m--l----t-’ Damoulenasts’
‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 1
T- s--z--u-ya-n- aut----? Ty spaznіusya na autobus?
‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 1
Ty -p-z---sya n- -u----s? Ty spaznіusya na autobus?
‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ Наступным разам едзь на таксі! Наступным разам едзь на таксі! 1
T--spa-n--s-a--a --tob-s? Ty spaznіusya na autobus?
‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ Наступным разам вазьмі парасон! Наступным разам вазьмі парасон! 1
Ya -h---u-/--ha-a-a t-yab---au---zіny. Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
‫کل میں فارغ ہوں‬ Заўтра у мяне няма працы. Заўтра у мяне няма працы. 1
Y---h--a--/ ---k-la-t-y--e -----d-іny. Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ Давай сустрэнемся заўтра. Давай сустрэнемся заўтра. 1
Ya-ch--au /----kal- tsy-b- pau-a-z-ny. Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ На жаль, я заўтра не магу. На жаль, я заўтра не магу. 1
U--s--be ny-ma z -abo--ma-і-’-aga-t-le--n-? U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 1
U -sy-b- nya-a-z -a-o--m-b-l-n-g- -elefon-? U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 1
U ts-abe --a-- z sab-- ma---’na----e-ef-n-? U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ Я прапаную сустрэцца на выхадных. Я прапаную сустрэцца на выхадных. 1
K-lі laska--u --s--p-y-----ne-spazn---s-a! Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ Давай зладзім пікнік. Давай зладзім пікнік. 1
Ka-і-la--a--u----t--n--ra--ne s-azn-aysy-! Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ Давай паедзем на пляж! Давай паедзем на пляж! 1
K-------ka--- -as-u-ny--az-ne-s----yaysy-! Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ Давай паедзем у горы! Давай паедзем у горы! 1
N----p-y--ra-------z’ n---aksі! Nastupnym razam yedz’ na taksі!
‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ Я заеду па цябе ў офіс. Я заеду па цябе ў офіс. 1
N-s-u--ym-raz----ed----a ta-sі! Nastupnym razam yedz’ na taksі!
‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ Я заеду па цябе дадому. Я заеду па цябе дадому. 1
N-st------ra-am yed---n--t---і! Nastupnym razam yedz’ na taksі!
‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 1
N-s--p--- r-za--va--m--pa--s-n! Nastupnym razam vaz’mі parason!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -