فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   be штосьці абгрунтоўваць 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [семдзесят шэсць]

76 [semdzesyat shests’]

штосьці абгрунтоўваць 2

shtos’tsі abgruntouvats’ 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? 1
sh---’t-і a-g---t---ats’ 2 shtos’tsі abgruntouvats’ 2
‫میں بیمار تھا -‬ Я хварэў / хварэла. Я хварэў / хварэла. 1
s-t-s---і abgr-n-ou--t-’-2 shtos’tsі abgruntouvats’ 2
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. 1
C-a-u-ty -- -ryy--ou-/-ne--r-y-h-a? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ Чаму яна не прыйшла? Чаму яна не прыйшла? 1
Chamu-ty-ne--ry--h-u-- ne-pry----a? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Яна была стомленая. Яна была стомленая. 1
Ch--- ty--- pr--sh-u-/-----r-ysh-a? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Яна не прыйшла, бо была стомленая. Яна не прыйшла, бо была стомленая. 1
Y----va-eu-/ k-v--e--. Ya khvareu / khvarela.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ Чаму ён не прыйшоў? Чаму ён не прыйшоў? 1
Ya k-v-re--/----a--la. Ya khvareu / khvarela.
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ У яго не было жадання. У яго не было жадання. 1
Y- k---re- - -----e--. Ya khvareu / khvarela.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. 1
Y---e--ryy--o-, b---a---v-reu- - -a ne-p-y-s---, -o--- --va-e--. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Чаму вы не прыехалі? Чаму вы не прыехалі? 1
Y--n- p---shou---- -a ---a---- /--a n--p--y----, bo ---k----e-a. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Наш аўтамабіль няспраўны. Наш аўтамабіль няспраўны. 1
Y- -- --y-s---, b- -a-khv-reu. /--a n- --y-s------o--a--hv-r-la. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. 1
Ch-m--y-na--e p-y--hl-? Chamu yana ne pryyshla?
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Чаму людзі не прыехалі? Чаму людзі не прыехалі? 1
C-am- ya-- -e-p-y-----? Chamu yana ne pryyshla?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ Яны спазніліся на цягнік. Яны спазніліся на цягнік. 1
C-am- y--a-n-----ysh-a? Chamu yana ne pryyshla?
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. 1
Y--a---la---o----ay-. Yana byla stomlenaya.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? 1
Ya-- by-a --omle-a-a. Yana byla stomlenaya.
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Мне было нельга. Мне было нельга. 1
Yan- -yla-s--m-enay-. Yana byla stomlenaya.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. 1
Yana ----r--s---- bo -yla -t---enaya. Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -