فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   th เหตุผลบางประการ 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [เจ็ดสิบหก]

jèt-sìp-hòk

เหตุผลบางประการ 2

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تھائی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? 1
ha-y-d--̀--po-n-b--g-bhra---an hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
‫میں بیمار تھا -‬ ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 1
h------o-o-p-----a---b-r-̀---n hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 1
ta--m-----------i-------a-l-̂-kra-----́ tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 1
ta--m----oon--âi-d--i-ma-lâ--ra-p--á tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ เธอง่วง ครับ / ค่ะ เธอง่วง ครับ / ค่ะ 1
tam-mai---o--ma---d-̂i--a-la---r----k-́ tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 1
pǒm------h--n-m-̂i---̀-ba--kr-́--ká pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 1
pǒ---i---h--n-m-̂--sà-b----ra-p-k-́ pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 1
pǒ---i---h----m-̂i-s----ai----́--ká pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 1
p----d-----a-n-ma-i-dâi-ma-pr-----â--s----ai-k-áp--á pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? 1
po---d-------n-m-̂i--âi-m--pra----a---s-̀-b-i--ra-p-ká pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ รถของเราเสีย ครับ / คะ รถของเราเสีย ครับ / คะ 1
p--m------h--n--âi--a-i--a-práw--â----̀-b---k--́---á pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 1
ta-------ur---ěun----------i-m---â--ra---k-́ tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? 1
ta----i-t--̶-te-u-g--a-i-dâi-----a--------ká tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 1
t-m-ma---u-̶--ěu-g-m-̂i-d----ma-l-̂-k-------́ tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 1
t-r̶-n-ûa-g--ra-p--â tur̶-ngûang-kráp-kâ
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? 1
t-r̶-n-û-ng----́--k-̂ tur̶-ngûang-kráp-kâ
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 1
t--̶-ngu-a-g-kra-----̂ tur̶-ngûang-kráp-kâ
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 1
t-r̶-mâi---̂---------w-tur̶--gû-n---ra-p---́ tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -