فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   el Αιτιολογώ κάτι 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [εβδομήντα έξι]

76 [ebdomḗnta éxi]

Αιτιολογώ κάτι 2

Aitiologṓ káti 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Γιατί δεν ήρθες; Γιατί δεν ήρθες; 1
Ai-io-og- k-t--2 Aitiologṓ káti 2
‫میں بیمار تھا -‬ Ήμουν άρρωστος / άρρωστη. Ήμουν άρρωστος / άρρωστη. 1
A----log- k--i 2 Aitiologṓ káti 2
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη. Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη. 1
Giat----- -r--es? Giatí den ḗrthes?
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ Γιατί δεν ήρθε; Γιατί δεν ήρθε; 1
G---í -e- ḗrt---? Giatí den ḗrthes?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Ήταν κουρασμένη. Ήταν κουρασμένη. 1
G--t--de- ḗrth-s? Giatí den ḗrthes?
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη. Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη. 1
Ḗ---n -r----os /-árrō-tē. Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ Γιατί δεν ήρθε; Γιατί δεν ήρθε; 1
Ḗ---- á-rō-to--- --r-st-. Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ Δεν είχε κέφι / διάθεση. Δεν είχε κέφι / διάθεση. 1
Ḗ-ou- --rō---s-/--rrōs-ē. Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση. Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση. 1
D----rt-a --e--- --ou- ---ōsto- - á-rōstē. Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Γιατί δεν ήρθατε; Γιατί δεν ήρθατε; 1
De--ḗrtha-epe--- ---u-----ōs-o--/--r-ō--ē. Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Χάλασε το αυτοκίνητό μας. Χάλασε το αυτοκίνητό μας. 1
De- -r-h----eid--ḗm-u- á-r--t-s-/ á-r-s-ē. Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας. Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας. 1
Gia-í -e- ---h-? Giatí den ḗrthe?
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος; Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος; 1
Giat- -e---r--e? Giatí den ḗrthe?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ Έχασαν το τρένο. Έχασαν το τρένο. 1
G--tí d-- ḗ-t-e? Giatí den ḗrthe?
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο. Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο. 1
Ḗt-n -oura-m-n-. Ḗtan kourasménē.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Γιατί δεν ήρθες; Γιατί δεν ήρθες; 1
Ḗ-an--oura-mé--. Ḗtan kourasménē.
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Δεν επιτρεπόταν. Δεν επιτρεπόταν. 1
Ḗ--- k-uras-én-. Ḗtan kourasménē.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν. Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν. 1
Den-ḗr-he epe----ḗ-an kour--m-n-. Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -