فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   el Παρελθοντικός χρόνος 2

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ογδόντα δύο]

82 [ogdónta dýo]

Παρελθοντικός χρόνος 2

Parelthontikós chrónos 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο; Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο; 1
P-r----on----s ---ó--s 2 Parelthontikós chrónos 2
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό; Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό; 1
Parelt-o--i-ó- chró-os 2 Parelthontikós chrónos 2
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία; Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία; 1
C--e--s--ke-na k-l--e-s-a--he--phóro? Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα. Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα. 1
C-reiástē-e-na-ka--seis a-the-op--r-? Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα. Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα. 1
Chreiástēk--na-ka-é-e-------e--ph-r-? Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα. Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα. 1
C-reiá----e n---a-é--i- --n g-atr-? Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του. Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του. 1
Ch--iá----- ------és-i- --n-g--t-ó? Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο. Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο. 1
Ch-----tē-- -a kal-s-i- -----i-t-ó? Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει. Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει. 1
Ch--i----ke -- k--é-----tēn -st----í-? Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου; Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου; 1
C--eiás---e n---al--e------ -styn---a? Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο; Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο; 1
Ch------ē-e--a k-l-s-is--ē--as--nomí-? Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις; Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις; 1
É--e-e-t----úme----Mó-i---ṓ----- -í---. Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο. Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο. 1
Éc-ete -o --ú-e-o?-Mó-is--ṓ-- to -í-ha. Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη. Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη. 1
Éch-te to no---r-? ----- ---a -o---c-a. Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά. Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά. 1
Éc-ete ----i-ú--y--ē-----i--tṓr- t-n-e-ch-. Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ Έπρεπε να πάρω ταξί. Έπρεπε να πάρω ταξί. 1
É--ete--ē d--úth-n-ē- Mól-s--ṓra-tē- eí-h-. Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ Έπρεπε να αγοράσω χάρτη. Έπρεπε να αγοράσω χάρτη. 1
Éc--te t- d-e-t--n-ē---ó--s-t--- --n-e--ha. Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ Έπρεπε να κλείσω το ράδιο. Έπρεπε να κλείσω το ράδιο. 1
É----- t-- -h--tē--ēs pó---? -ó--s----- ton -íc-a. Échete ton chártē tēs pólēs? Mólis tṓra ton eícha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -