فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   el Κουβεντούλα 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [είκοσι ένα]

21 [eíkosi éna]

Κουβεντούλα 2

Koubentoúla 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Από πού είστε; Από πού είστε; 1
K-ub-n--úl- 2 Koubentoúla 2
‫بازل کا‬ Από τη Βασιλεία. Από τη Βασιλεία. 1
Ko--e-to-l- 2 Koubentoúla 2
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. 1
A-ó po-------? Apó poú eíste?
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Να σας συστήσω τον κύριο Müller; Να σας συστήσω τον κύριο Müller; 1
A-ó -oú eí-te? Apó poú eíste?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Είναι αλλοδαπός. Είναι αλλοδαπός. 1
Ap- p----ís-e? Apó poú eíste?
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Μιλάει πολλές γλώσσες. Μιλάει πολλές γλώσσες. 1
A-ó t- Bas--e--. Apó tē Basileía.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; 1
Ap---ē Basileí-. Apó tē Basileía.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. 1
A---t- -a-i-e-a. Apó tē Basileía.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Αλλά μόνο για μία βδομάδα. Αλλά μόνο για μία βδομάδα. 1
Ē-B--il-í- ---sk---i--t-n ---e-í-. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; 1
Ē--as----a-brísketai stēn E--et-a. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. 1
Ē-Ba-ile-a ---s----i---ē--Elb--í-. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ Και το τοπίο μου αρέσει. Και το τοπίο μου αρέσει. 1
N--sa------ḗ-- ton ---i- Müll--? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Τι δουλειά κάνετε; Τι δουλειά κάνετε; 1
Na---s -ys-------n----i---ül-e-? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫میں مترجم ہوں‬ Είμαι μεταφραστής. Είμαι μεταφραστής. 1
N- -a- -y----ō-ton-kýr-o ------? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Μεταφράζω βιβλία. Μεταφράζω βιβλία. 1
Eí-ai a-l-da-ó-. Eínai allodapós.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Είστε μόνος / μόνη εδώ; Είστε μόνος / μόνη εδώ; 1
E-n---a-----p-s. Eínai allodapós.
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. 1
Eí----a-lod--ós. Eínai allodapós.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. 1
Miláei --ll-s glṓ-ses. Miláei pollés glṓsses.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -