فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   el Κουβεντούλα 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [είκοσι ένα]

21 [eíkosi éna]

Κουβεντούλα 2

Koubentoúla 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Από πού είστε; Από πού είστε; 1
K-u-en-o--a-2 Koubentoúla 2
‫بازل کا‬ Από τη Βασιλεία. Από τη Βασιλεία. 1
Kou--ntoú-a 2 Koubentoúla 2
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. 1
Ap- ----eíste? Apó poú eíste?
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Να σας συστήσω τον κύριο Müller; Να σας συστήσω τον κύριο Müller; 1
Ap- -o--eíste? Apó poú eíste?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Είναι αλλοδαπός. Είναι αλλοδαπός. 1
A---p-ú-e-st-? Apó poú eíste?
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Μιλάει πολλές γλώσσες. Μιλάει πολλές γλώσσες. 1
Apó-tē-B-sil-ía. Apó tē Basileía.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; 1
Ap--tē B-si--ía. Apó tē Basileía.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. 1
A-ó -- ---i--ía. Apó tē Basileía.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Αλλά μόνο για μία βδομάδα. Αλλά μόνο για μία βδομάδα. 1
Ē Bas-le-a b-í-k-ta- -t-n-Elb-tí-. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; 1
Ē---si-e-a -rí-k-ta--s-ēn El--tía. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. 1
Ē Basileía---ísk-tai -tēn -l--t--. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ Και το τοπίο μου αρέσει. Και το τοπίο μου αρέσει. 1
N---a---y---s---on--ý--- M-----? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Τι δουλειά κάνετε; Τι δουλειά κάνετε; 1
Na -as -y-tḗsō -o--kýr-- -----r? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫میں مترجم ہوں‬ Είμαι μεταφραστής. Είμαι μεταφραστής. 1
Na s---sys--s--ton--ý-i--Mü-le-? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Μεταφράζω βιβλία. Μεταφράζω βιβλία. 1
Eí--i-al-------. Eínai allodapós.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Είστε μόνος / μόνη εδώ; Είστε μόνος / μόνη εδώ; 1
E--ai----o-----. Eínai allodapós.
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. 1
E--a- -llo-a---. Eínai allodapós.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. 1
Mi-áe- ---l----l---es. Miláei pollés glṓsses.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -