فریز بُک

ur ‫پبلک ٹرانسپورٹ‬   »   el Αστική συγκοινωνία

‫36 [چھتیس]‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

36 [τριάντα έξι]

36 [triánta éxi]

Αστική συγκοινωνία

Astikḗ synkoinōnía

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬ Πού είναι η στάση του λεωφορείου; Πού είναι η στάση του λεωφορείου; 1
A-ti----y-k-inō--a Astikḗ synkoinōnía
‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬ Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; 1
Asti-- s-n----ō-ía Astikḗ synkoinōnía
‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬ Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; 1
Po- e--ai ē----sē-tou -eōp-oreíou? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 1
Poú-----i ē--tá----ou--eōpho-e--u? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 1
Poú e-----ē-stásē --u--e-p-or-í--? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; 1
P-io -e---ore-o-p-ei--to--ént-o? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬ Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; 1
Po-o ---p--r-ío p-e- --- ---t-o? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬ Πρέπει να κατέβετε εδώ. Πρέπει να κατέβετε εδώ. 1
P--o -e--hore----á---s---k----o? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬ Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. 1
P-i- gra-m- ---pe- -a -á-ō? Poia grammḗ prépei na párō?
‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬ Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. 1
P--a-----m- ---pei n-----ō? Poia grammḗ prépei na párō?
‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬ Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. 1
P-ia grammḗ --------- -árō? Poia grammḗ prépei na párō?
‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬ Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. 1
Pr-p-i-na-kán---e-ep--í----? Prépei na kánō metepibíbasē?
‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; 1
P---e- ----án--me-ep--íb--ē? Prépei na kánō metepibíbasē?
‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; 1
Prépe---a k-n---e-epib-----? Prépei na kánō metepibíbasē?
‫آخری بس کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; 1
P-ú --épe---- -á-ō ---ep-bíbasē? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬ Έχετε εισιτήριο; Έχετε εισιτήριο; 1
Poú--r---- n- -á------ep---bas-? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬ Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. 1
Poú ---pe---a---nō-metep-b---sē? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬ Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. 1
P-so--ostí-ei én- --si--r-o? Póso kostízei éna eisitḗrio?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -