فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   el Σύνδεσμοι 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [ενενήντα πέντε]

95 [enenḗnta pénte]

Σύνδεσμοι 2

Sýndesmoi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ Από πότε δεν δουλεύει πια; Από πότε δεν δουλεύει πια; 1
Sý-desm---2 Sýndesmoi 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ Από τότε που παντρεύτηκε; Από τότε που παντρεύτηκε; 1
Sýn-esmo--2 Sýndesmoi 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε. Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε. 1
Ap- p-te-den--o-l-ú-i --a? Apó póte den douleúei pia?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια. Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια. 1
Apó p--- -e- do--e-e--pia? Apó póte den douleúei pia?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι. Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι. 1
A-ó p-te-den ---le-e- -ia? Apó póte den douleúei pia?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια. Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια. 1
Ap- t--e -o- --ntreú-ēk-? Apó tóte pou pantreútēke?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Πότε μιλάει στο τηλέφωνο; Πότε μιλάει στο τηλέφωνο; 1
Ap- -ót- -ou--a-tre-tē--? Apó tóte pou pantreútēke?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ Ενώ οδηγεί; Ενώ οδηγεί; 1
A-- --t--p-u-pan-re-t-k-? Apó tóte pou pantreútēke?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Ναι, ενώ οδηγεί. Ναι, ενώ οδηγεί. 1
N-i, ------ul-ú-- --- --ó-t--e--o- -an-reú--k-. Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί. Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί. 1
N--, -en--ouleú-i---a-apó ---- -ou-pant---tē--. Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει. Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει. 1
Na-, --- do-l-úe- -i- a-ó-tó-- po--pan--eú-ē-e. Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της. Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της. 1
A-- t--- --u p-----útē-- -e- d-ul--e- --a. Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά. Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά. 1
A------e-po--p--tr--t--e--e--d---e--i p-a. Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά. Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά. 1
A---t--e po--pan--eútēke d-- d-u-e-----i-. Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος. Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος. 1
Ap- -ót-------n-rí-t---n- e-n-i---tych--mén--. Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει. Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει. 1
A-ó--ó-e-p-u gn--í-t--a-,---na- -u-y--i-mé---. Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο. Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο. 1
A-ó----e-p-- gnō-í-t-k--,-e--a- --t-c---m-noi. Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα. Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα. 1
Ap--tóte pou--pékt---- paidiá, b---no-n--p-n-a. Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -