فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   am የግንኙነቶች 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [ዘጠና አምስት]

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

mesitets’amiri 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? 1
mes--ets---i---2 mesitets’amiri 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ ካገባች ጀምሮ? ካገባች ጀምሮ? 1
mes---t---mir--2 mesitets’amiri 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። 1
keme-----em-ro -e-i----a ----t-seraw-? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። 1
keme--ē-----r----wi--s-- y------eraw-? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። 1
k---c-ē--em----ne-i i--- --mati--r-w-? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። 1
ka-----h-----ir-? kagebachi jemiro?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ መቼ ደወለች? መቼ ደወለች? 1
k-g-----i------o? kagebachi jemiro?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ እየነዳች እያለች? እየነዳች እያለች? 1
ka----c-- je--ro? kagebachi jemiro?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። 1
ā-o-- k-g--a-h- --m-r- -e-i--t- ā--u--l-ch-. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። 1
āw- ; --ge-a-hi-je--r-----irati āk-u--l-chi. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። 1
ā-o-- k--ebach- --m-ro--es-ra-- ---u---e---. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች 1
k-ge--c-i------je---o m--i--t--ā----a-ec--. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። 1
k-geba----g--ē-jemi----e-ir------’uma----i. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። 1
ka-e-a-hi-gīzē-jem-ro m-si-ati-----m-l--h-. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። 1
k-tew--e--u--īzē-j-mir- d-site-yoc------h-wi. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። 1
kete-a---’- gīzē --m-ro-d-sit--y--h- n---e--. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። 1
ket-wa-e-’u-gīz- jem-r- -e-----yo--i-nac-ewi. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። 1
liji ke-el-du -em-ro -e---i---a-i-yemī-e-’--i-ā------li---n-wi. liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -