فریز بُک

ur ‫نفی کرنا 1‬   »   am ደስተኞች 1

‫64 [چونسٹھ]‬

‫نفی کرنا 1‬

‫نفی کرنا 1‬

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ቃሉ አልገባኝም። ቃሉ አልገባኝም። 1
t-k-aranī-1 tek’aranī 1
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 1
te------ī 1 tek’aranī 1
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ትርጉሙ አልገባኝም። ትርጉሙ አልገባኝም። 1
k’----āl--ebany-mi. k’alu āligebanyimi.
‫استاد (ٹیچر )‬ መምህሩ መምህሩ 1
k---- ---g-ba-y-m-. k’alu āligebanyimi.
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬ መምህሩን ይረዱታል? መምህሩን ይረዱታል? 1
k--l- -li---an--mi. k’alu āligebanyimi.
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬ አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 1
ā-----e n-g-r--āl---b-nyi--. ārefite negeru āligebanyimi.
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬ መምህሯ መምህሯ 1
ā-e-i-----ge----lig--a--i-i. ārefite negeru āligebanyimi.
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬ መምህሯን ይረዷታል? መምህሯን ይረዷታል? 1
ā-e-i-e---g-r---l--eba-y-mi. ārefite negeru āligebanyimi.
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬ አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 1
ti--gumu ālig-ba--im-. tirigumu āligebanyimi.
‫لوگ‬ ህዝብ ህዝብ 1
t-ri--mu -lige--n-imi. tirigumu āligebanyimi.
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬ ህዝቡን ይረዱታል? ህዝቡን ይረዱታል? 1
tirig-mu -l-ge----i-i. tirigumu āligebanyimi.
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 1
m--ih-ru memihiru
‫سہیلی‬ ሴት ጋደኛ ሴት ጋደኛ 1
m-m---ru memihiru
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬ ሴት ጋደኛ አለዎት? ሴት ጋደኛ አለዎት? 1
m-mi--ru memihiru
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬ አዎ ፤ አለኝ። አዎ ፤ አለኝ። 1
m---hir--i -i---uta--? memihiruni yiredutali?
‫بیٹی‬ ሴት ልጅ ሴት ልጅ 1
m-mihi-u-i-y--e--tali? memihiruni yiredutali?
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬ ሴት ልጅ አለዎት? ሴት ልጅ አለዎት? 1
m--i--r-ni -i-edu-a--? memihiruni yiredutali?
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬ አይ ፤ የለኝም። አይ ፤ የለኝም። 1
āwo ;--’i-u -red-------. āwo ; t’iru iredawalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -