فریز بُک

ur ‫ٹیکسی میں‬   »   am በታክሲ ውስጥ

‫38 [اڑتیس]‬

‫ٹیکسی میں‬

‫ٹیکسی میں‬

38 [ሰላሣ ስምንት]

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

betakisī wisit’i

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። 1
be--k--ī wisi-’i betakisī wisit’i
‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 1
be---is---is---i betakisī wisit’i
‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 1
i--k-w--tak--ī yi-’-ruli--i. ibakiwo takisī yit’irulinyi.
‫سیدھے چلیے‬ እባክህ/ሽ ቀጥታ እባክህ/ሽ ቀጥታ 1
i-a---o t-k--- yit’i---i---. ibakiwo takisī yit’irulinyi.
‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ 1
i--k---------- -it--ru-iny-. ibakiwo takisī yit’irulinyi.
‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ 1
wed- bab--- -’-b--aw--l-me---i--init- ne-- -aga-i? wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫مجھے جلدی ہے‬ እቸኩላለው። እቸኩላለው። 1
w-d--bab-r----a--y--i--eme---i----i---n-w---a-awi? wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫میرے پاس وقت ہے‬ ጊዜ አለኝ። ጊዜ አለኝ። 1
w-de -ab--i t’-b-ya-i--e--hēd- s---------i --gawi? wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫آہستہ چلائیے‬ እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። 1
we-e-ā-e-i -a--fīya-i--eme-ē-i ----ti--e-- wagaw-? wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫یہاں روک دیجیے‬ እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። 1
wede -ye-i -a-----a-- -e--h-d- -in-ti -----wag---? wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። 1
we-e --er---a--fī-awi -e---ēdi si--t-------w-gawi? wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ ወዲያው እመለሳለው ወዲያው እመለሳለው 1
ib--ih-/-h------’--a ibakihi/shi k’et’ita
‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። 1
i-------s-i k-et’ita ibakihi/shi k’et’ita
‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። 1
i-a--h-/s---k’---i-a ibakihi/shi k’et’ita
‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። 1
i----h---h-----h-----i --d---’e--i ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። 1
ibak-h---h--i-īhi -ar- w-d-------i ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። 1
ib----i/--- -zīh--gar--w-de k’en-i ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። 1
iba-ih----- m---ze----ari-we-e--ira ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -