فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   am በፖስታ ቤቱ ውስጥ

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

posita bēti

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? 1
pos-t- -ēti posita bēti
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? 1
pos--a bēti posita bēti
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? 1
be---ribi---mīgen-ewi -os--a----i-yeti---wi? bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። 1
be-’-rib--yemī--n-ewi----i-a b-t--y--i n--i? bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ 1
bek’-r-bi-----ge-y--i ---it---ēti-yet---e-i? bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? 1
i--ke-po-i-a----u-i-u--i n---? isike posita bētu iruk’i newi?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? 1
i-i-- p---t--bē-u -r--’- ---i? isike posita bētu iruk’i newi?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ በአየር መልክት መላክ እችላለው? በአየር መልክት መላክ እችላለው? 1
is-ke p-s----b----i-uk’--ne--? isike posita bētu iruk’i newi?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? 1
b-k’-ri-i ye-ī-e-y-wi--o------at-i-i --t- --w-? bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ ስልክ መደወል የት እችላለው? ስልክ መደወል የት እችላለው? 1
be-’-rib----mī----ew- --s-ta--a--i-- y-----e--? bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? 1
bek--rib--y-m------w---o-i-- -a---n---et- -e--? bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ የስልክ ካርዶች አለዎት? የስልክ ካርዶች አለዎት? 1
t’in-d---ē--p--i-y-s--el-g-n-al-. t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ የስልክ ማውጫ አለዎት? የስልክ ማውጫ አለዎት? 1
t’i-i-- tē-i-----y-s--e--gen-ali. t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? 1
t’ini-i tēm---r- -a---e-ig--y-li. t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው 1
l-positi k-ri-i--n- -e-e-i--bē lepositi karidi ina ledebidabē
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። 1
l--o-iti k----- --- -ed-b-da-ē lepositi karidi ina ledebidabē
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? 1
l-p--i-i -ari----n- --d--i-a-ē lepositi karidi ina ledebidabē
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። 1
w-de --ēr-----el-----w--si--ti -ewi? wede āmērīka melakīyawi siniti newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -