فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   mk Во пошта

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [педесет и девет]

59 [pyedyesyet i dyevyet]

Во пошта

Vo poshta

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиската пошта? Каде е најблиската пошта? 1
V- po---a Vo poshta
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ Далеку ли е до најблиската пошта? Далеку ли е до најблиската пошта? 1
Vo-p----a Vo poshta
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиското поштенско сандаче? Каде е најблиското поштенско сандаче? 1
K------e -aј-l-skat- p----a? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ Ми требаат неколку поштенски марки. Ми требаат неколку поштенски марки. 1
K-d-e ---na-b------a-p-sht-? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ За една картичка и едно писмо. За една картичка и едно писмо. 1
Ka--- -e --јb--s-ata---s---? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Колку чини поштарината за Америка? Колку чини поштарината за Америка? 1
D----koo--- ------n--bl----t------ta? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ Колку е тежок пакетот? Колку е тежок пакетот? 1
D-l--k-o li-ye--o-n-ј----kat- -o-ht-? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ Можам ли да го испратам со авионска пошта? Можам ли да го испратам со авионска пошта? 1
D--yek-- -- y--d----јblisk-ta --sh--? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ Колку долго трае, додека да пристигне? Колку долго трае, додека да пристигне? 1
K-d-e-y- --ј-l-sko-o-p--h-y-ns---s-n-a-h-e? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ Каде можам да телефонирам? Каде можам да телефонирам? 1
Kad-e ye---јb--s--t--pos-t-e---o s---a-h-e? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ Каде е следната телефонска говорница? Каде е следната телефонска говорница? 1
K--ye--- n--bli-------o-h-y-n-----an-a-h--? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ Имате ли телефонски картички? Имате ли телефонски картички? 1
M--t---baat--y----koo---sht-en-k- mar--. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ Имате ли телефонски именик? Имате ли телефонски именик? 1
M--tryeb-at nye-ol--- ---htye--ki --rki. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? 1
M- t-ye-aa- nyeko-ko- p-s-ty-ns-i ---k-. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ Само момент, да проверам. Само момент, да проверам. 1
Za -e-na---rtichk- i-y--no p-sm-. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ Линијата е секогаш зафатена. Линијата е секогаш зафатена. 1
Za --d-- ka-t-ch-a i y--no---sm-. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ Кој број го биравте? Кој број го биравте? 1
Za-y-dn- -a--i--ka-i---d---pism-. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ Најпрво морате да изберете нула. Најпрво морате да изберете нула. 1
Kol-o---h-ni -osht--in--- z--Amy-ri-a? Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -