فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   mk Во пошта

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [педесет и девет]

59 [pyedyesyet i dyevyet]

Во пошта

Vo poshta

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиската пошта? Каде е најблиската пошта? 1
Vo----h-a Vo poshta
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ Далеку ли е до најблиската пошта? Далеку ли е до најблиската пошта? 1
V- --shta Vo poshta
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиското поштенско сандаче? Каде е најблиското поштенско сандаче? 1
K--ye--e naј---skata p-sh--? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ Ми требаат неколку поштенски марки. Ми требаат неколку поштенски марки. 1
Kadye -- naј-lis-at- pos-ta? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ За една картичка и едно писмо. За една картичка и едно писмо. 1
K-dy- y- -a--lisk--- -o---a? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Колку чини поштарината за Америка? Колку чини поштарината за Америка? 1
D-l--k----i--e-----aјbl--k-t-----ht-? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ Колку е тежок пакетот? Колку е тежок пакетот? 1
D--y---o ---ye-do-n---li-ka-a p--h--? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ Можам ли да го испратам со авионска пошта? Можам ли да го испратам со авионска пошта? 1
Dal-eko---- -e ---naјblis-----pos---? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ Колку долго трае, додека да пристигне? Колку долго трае, додека да пристигне? 1
Ka-y- ye -aјb--s-oto-p-s--ye---- s-n--ch--? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ Каде можам да телефонирам? Каде можам да телефонирам? 1
Ka----ye ----l-s---o--o-hty--s-- -an------? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ Каде е следната телефонска говорница? Каде е следната телефонска говорница? 1
K---- -----јbl-skot--pos--y-nsk--s-n--c-ye? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ Имате ли телефонски картички? Имате ли телефонски картички? 1
M-----eba-t nye-o--------htyen-ki --rk-. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ Имате ли телефонски именик? Имате ли телефонски именик? 1
Mi t---b----ny--o--oo --s---en----mar--. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? 1
M- --yeba----y-k-lk-o-po--ty-n--i-ma---. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ Само момент, да проверам. Само момент, да проверам. 1
Z-----na -a-ti-h-a-i----n- pismo. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ Линијата е секогаш зафатена. Линијата е секогаш зафатена. 1
Za--e-na -art---ka-i-yedno --s--. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ Кој број го биравте? Кој број го биравте? 1
Z---e--- kar---hka-- --dno -is-o. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ Најпрво морате да изберете нула. Најпрво морате да изберете нула. 1
K----o--hin---oshta--na-- -a-Amyerika? Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -