فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   mk Во пошта

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [педесет и девет]

59 [pyedyesyet i dyevyet]

Во пошта

Vo poshta

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиската пошта? Каде е најблиската пошта? 1
V- -osh-a Vo poshta
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ Далеку ли е до најблиската пошта? Далеку ли е до најблиската пошта? 1
V- p-s--a Vo poshta
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиското поштенско сандаче? Каде е најблиското поштенско сандаче? 1
Kady--y- -aјb-i-k--a------a? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ Ми требаат неколку поштенски марки. Ми требаат неколку поштенски марки. 1
Ka-y- ye ----l--kata-p-s--a? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ За една картичка и едно писмо. За една картичка и едно писмо. 1
K-----y--naј----kata -osh-a? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Колку чини поштарината за Америка? Колку чини поштарината за Америка? 1
Da----o- l- -- -- -a----skat--po---a? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ Колку е тежок пакетот? Колку е тежок пакетот? 1
Da-yek-o -i y---o -aј--i--a-a --sh-a? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ Можам ли да го испратам со авионска пошта? Можам ли да го испратам со авионска пошта? 1
D-l-e----li -e -- na-b--ska---p-sh--? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ Колку долго трае, додека да пристигне? Колку долго трае, додека да пристигне? 1
Ka-----e na-b-i----o-p-shty-n-k--s-ndac--e? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ Каде можам да телефонирам? Каде можам да телефонирам? 1
Kady---e -aјblis------o-h-yensko--a---c---? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ Каде е следната телефонска говорница? Каде е следната телефонска говорница? 1
Ka-ye ---na-bl-skot- p-sh-y-ns-o-sa-da-hye? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ Имате ли телефонски картички? Имате ли телефонски картички? 1
M- t--eb--t ny--o-k-- p-sh----sk--ma---. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ Имате ли телефонски именик? Имате ли телефонски именик? 1
Mi-t-y-ba-- ny-kol-oo p-sh--e--ki m-rki. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? 1
M- -r-eba-- ----o---o-p-s--ye---- -arki. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ Само момент, да проверам. Само момент, да проверам. 1
Za y-d-- ---ti-hka-i-ye-n- p-s--. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ Линијата е секогаш зафатена. Линијата е секогаш зафатена. 1
Z- ye-n- k-rt-ch---- yed-o -i--o. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ Кој број го биравте? Кој број го биравте? 1
Za---d-a -a--i-hka ----d-----s--. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ Најпрво морате да изберете нула. Најпрво морате да изберете нула. 1
K-lkoo --i-- p--h-arina-- -- A-ye--k-? Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -