فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   mk нешто појаснува / образложува 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]

нешто појаснува / образложува 2

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Зошто не дојде? Зошто не дојде? 1
n-es-to po-as-oo-a---ob-az-o-oova-2 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2
‫میں بیمار تھا -‬ Бев болен / болна. Бев болен / болна. 1
n---h-o p-ј-s-oova /-ob-azlo-oo-- 2 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. 1
Z--hto nye -o-d--? Zoshto nye doјdye?
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ Зошто таа не дојде? Зошто таа не дојде? 1
Zo---- -ye------e? Zoshto nye doјdye?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Таа беше уморна. Таа беше уморна. 1
Z-s-to n-e -o-d-e? Zoshto nye doјdye?
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Таа не дојде, бидејки беше уморна. Таа не дојде, бидејки беше уморна. 1
B--- boly---- ----a. Byev bolyen / bolna.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ Зошто тој не дојде? Зошто тој не дојде? 1
Byev---l-en / boln-. Byev bolyen / bolna.
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ Тој немаше желба. Тој немаше желба. 1
By-- bol----/-bo---. Byev bolyen / bolna.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ Тој не дојде, бидејки немаше желба. Тој не дојде, бидејки немаше желба. 1
Јas--ye----do-,-bi-ye--i--yev bol--- --bol--. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Зошто вие не дојдовте? Зошто вие не дојдовте? 1
Јas---e---јd-v- b-d---ki-by-v--oly-n-- bo--a. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Нашиот автомобил е расипан. Нашиот автомобил е расипан. 1
Ј-- -ye----d-v- b-d---ki--y-v ---ye--/-b-l--. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. 1
Z-sh----a- --- d-јdye? Zoshto taa nye doјdye?
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Зошто луѓето не дојдоа? Зошто луѓето не дојдоа? 1
Zo-h-- ----n-- do-d--? Zoshto taa nye doјdye?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ Тие го пропуштија возот. Тие го пропуштија возот. 1
Zos-to -a---ye do-dy-? Zoshto taa nye doјdye?
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. 1
T-a byeshye--o--r-a. Taa byeshye oomorna.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Зошто ти не дојде? Зошто ти не дојде? 1
T-a -yes--- --mor--. Taa byeshye oomorna.
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Јас не смеев. Јас не смеев. 1
Taa b-eshy- oomorn-. Taa byeshye oomorna.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Јас не дојдов, бидејки не смеев. Јас не дојдов, бидејки не смеев. 1
T-a n-e-d--d-e- --d--------eshye --m--na. Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -