فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   mk Двојни сврзници

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 1
D-o--i--v----t-i Dvoјni svrznitzi
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Возот навистина беше точен, ама преполн. Возот навистина беше точен, ама преполн. 1
D--јn- s--z--t-i Dvoјni svrznitzi
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 1
P-t---aњy--o--av-s-ina-byes--------vo--no-p--e-n--uo--na---no. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Тој ќе го земе или автобусот или возот. Тој ќе го земе или автобусот или возот. 1
Pat--vaњ---o-n-vis-i-----es-y- -o-avo--n--p---m--g-o--napo-n-. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 1
P--oo-a----o----i-t----b-es-ye --b---,-n--p---mno-uoo --p-r--. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 1
V--ot n-----ina ----h----och-e-, --a -ry--o--. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 1
Vo-o- n--is--na -y-s--- to-h-en,--ma p----o--. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 1
V-zo--n---s---a bye-----t--h---,-a-- --ye-ol-. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 1
K--t-elot-nav---i-a --e-h-e oodoby-n,-am----ye--o-u-o--k--. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 1
K-ot---o--n----t--a b-e-h-e-oo---y-n----- p--em--guo- s-ap. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 1
K-o-y-----n-vis-i-- b--shye -o-ob-e---ama--ry-m-ogu-o s-a-. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Таа не зборува само германски, туку и француски. Таа не зборува само германски, туку и француски. 1
Toј----e g-o---em---il- --to--oso----i--oz-t. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 1
T-ј ---- --- zy-m-e-ili-avt-----o- ili--oz--. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 1
To--k--e-g-- z-e-ye --------bo-so---l---oz-t. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 1
Toј kjye -oј-y--i-i-v--ch-erva---i--otry---z-o--i-a. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 1
Toј k--- d--d-e-ili ---chye-va i-i --t--e --o-t-i-a. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 1
T-- -j---d-јdy- ili-v--c------ -li-oo-rye iz-ot-ina. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 1
To- ---e ---ye-e -li --ј-n------ v- k-o-y--. Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -