فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   pa ਦੋਹਰੇ ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [ਅਠਾਨਵੇਂ]

98 [Aṭhānavēṁ]

ਦੋਹਰੇ ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ

dōharē samucabōdhaka

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ ਯਾਤਰਾ ਚੰਗੀ ਰਹੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਥਕਾਣ ਵਾਲੀ। ਯਾਤਰਾ ਚੰਗੀ ਰਹੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਥਕਾਣ ਵਾਲੀ। 1
d--arē -am-cab-d-aka dōharē samucabōdhaka
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ ਟ੍ਰੇਨ ਸਮੇਂ ਤੇ ਸੀ, ਪਰ ਇੱਕਦਮ ਭਰੀ ਹੋਈ ਸੀ। ਟ੍ਰੇਨ ਸਮੇਂ ਤੇ ਸੀ, ਪਰ ਇੱਕਦਮ ਭਰੀ ਹੋਈ ਸੀ। 1
dō-a-- --m---bōd---a dōharē samucabōdhaka
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ ਹੋਟਲ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਸੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ। ਹੋਟਲ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਸੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ। 1
y--a-ā---g------,-pa---ba-u---tha-āṇ------. yātarā cagī rahī, para bahuta thakāṇa vālī.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਬੱਸ ਲਵੇਗਾ ਜਾਂ ਟ੍ਰੇਨ। ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਬੱਸ ਲਵੇਗਾ ਜਾਂ ਟ੍ਰੇਨ। 1
yātarā ca-ī ra-ī, par- -a------------ vā-ī. yātarā cagī rahī, para bahuta thakāṇa vālī.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਆਏਗਾ ਜਾ ਕੱਲ੍ਹ ਸਵੇਰੇ। ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਆਏਗਾ ਜਾ ਕੱਲ੍ਹ ਸਵੇਰੇ। 1
y----ā ca---r---, par----h--- th--ā-- -ā--. yātarā cagī rahī, para bahuta thakāṇa vālī.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਠਹਿਰੇਗਾ ਜਾਂ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ। ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਠਹਿਰੇਗਾ ਜਾਂ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ। 1
Ṭr-na--amē- -ē---,-pa-a ---dama bharī-h-'--s-. Ṭrēna samēṁ tē sī, para ikadama bharī hō'ī sī.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ ਉਹ ਸਪੇਨੀ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਬੋਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਸਪੇਨੀ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਬੋਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। 1
Hōṭa-a ---mad--i-a-sī-------b--u---mah---. Hōṭala ārāmadā'ika sī, para bahuta mahigā.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ ਉਹ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਅਤੇ ਲੰਦਨ ਦੋਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹੀ ਹੈ। ਉਹ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਅਤੇ ਲੰਦਨ ਦੋਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹੀ ਹੈ। 1
U-a---ṁ-t---b------vē-ā-jāṁ--r-na. Uha jāṁ tāṁ basa lavēgā jāṁ ṭrēna.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ ਉਸਨੂੰ ਸਪੇਨ ਅਤੇ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਪਤਾ ਹਨ। ਉਸਨੂੰ ਸਪੇਨ ਅਤੇ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਪਤਾ ਹਨ। 1
U-- j-ṁ -āṁ-b--a-lav--ā j-- --ēna. Uha jāṁ tāṁ basa lavēgā jāṁ ṭrēna.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ ਉਹ ਸਿਰਫ ਮੂਰਖ ਹੀ ਨਹੀਂ ਆਲਸੀ ਵੀ ਹੈ। ਉਹ ਸਿਰਫ ਮੂਰਖ ਹੀ ਨਹੀਂ ਆਲਸੀ ਵੀ ਹੈ। 1
Uh- j-ṁ------asa lav-g----ṁ ṭ-ēna. Uha jāṁ tāṁ basa lavēgā jāṁ ṭrēna.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ ੳਹ ਕੇਵਲ ਸੁੰਦਰ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਵੀ ਹੈ। ੳਹ ਕੇਵਲ ਸੁੰਦਰ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਵੀ ਹੈ। 1
Uha--āṁ---ṁ -j---ām- ----'--- -ā-k--'-a s----ē. Uha jāṁ tāṁ aja śāma nū ā'ēgā jā kal'ha savērē.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ ਉਹ ਕੇਵਲ ਜਰਮਨ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਵੀ ਬੋਲਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਕੇਵਲ ਜਰਮਨ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਵੀ ਬੋਲਦੀ ਹੈ। 1
Uha---- tā- ---- --la --a-irē-ā-j---hō--l--v--a. Uha jāṁ tāṁ sāḍē nāla ṭhahirēgā jāṁ hōṭala vica.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ ਨਾ ਮੈਂ ਪਿਆਨੋ ਵਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਨਾ ਗਿਟਾਰ। ਨਾ ਮੈਂ ਪਿਆਨੋ ਵਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਨਾ ਗਿਟਾਰ। 1
Uh----- -ā- --ḍ---āla---ah--ēg- -āṁ h-ṭ-l--v-ca. Uha jāṁ tāṁ sāḍē nāla ṭhahirēgā jāṁ hōṭala vica.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ ਨਾ ਮੈਂ ਵਾਲਜ਼ ਨੱਚ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਨਾ ਸਾਂਬਾ। ਨਾ ਮੈਂ ਵਾਲਜ਼ ਨੱਚ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਨਾ ਸਾਂਬਾ। 1
U---jā--tā- sāḍ--n-l--ṭhahi-ē-ā-jā- h-ṭ--a-v-c-. Uha jāṁ tāṁ sāḍē nāla ṭhahirēgā jāṁ hōṭala vica.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ ਨਾ ਮੈਨੂੰ ਓਪੇਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬੈਲੇ। ਨਾ ਮੈਨੂੰ ਓਪੇਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬੈਲੇ। 1
Uha s----- -tē ---r-zī---vē- h--b--a------ī ---. Uha sapēnī atē agarēzī dōvēṁ hī bōla sakadī hai.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ ਤੁਸੀਂ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ,ਉਨਾਂ ਹੀ ਜਲਦੀ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ,ਉਨਾਂ ਹੀ ਜਲਦੀ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। 1
Uh- sa--n- a-ē-ag--ēz---ō-ē- h-----a-s---dī----. Uha sapēnī atē agarēzī dōvēṁ hī bōla sakadī hai.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ ਤੁਸੀਂ ਜਿੰਨਾ ਜਲਦੀ ਆਓਗੇ, ਓਨੀ ਹੀ ਜਲਦੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਸਕੋਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਜਿੰਨਾ ਜਲਦੀ ਆਓਗੇ, ਓਨੀ ਹੀ ਜਲਦੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਸਕੋਗੇ। 1
Uh- s----ī -t---garēzī-d--ē- -- -ō-------d- ha-. Uha sapēnī atē agarēzī dōvēṁ hī bōla sakadī hai.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ ਕੋਈ ਜਿੰਨਾ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਵਧਦਾ ਹੈ,ਓਨਾ ਹੀ ਉਹ ਆਰਾਮ – ਪਸੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਜਿੰਨਾ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਵਧਦਾ ਹੈ,ਓਨਾ ਹੀ ਉਹ ਆਰਾਮ – ਪਸੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 1
U-a-m--ḍ-iḍ------la--na-dōnāṁ -ic- --hī---i. Uha maiḍriḍa atē ladana dōnāṁ vica rahī hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -