فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   pa ਸੰਬੰਧਵਾਚਕ ਪੜਨਾਂਵ 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [ਛਿਆਹਠ]

66 [Chi'āhaṭha]

ਸੰਬੰਧਵਾਚਕ ਪੜਨਾਂਵ 1

sabadhavācaka paṛanānva 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ ਮੈਂ – ਮੇਰਾ / ਮੇਰੀ / ਮੇਰੇ ਮੈਂ – ਮੇਰਾ / ਮੇਰੀ / ਮੇਰੇ 1
sab-d-av--a-- ---an-nv--1 sabadhavācaka paṛanānva 1
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ। 1
s-b-dha--c-ka-paṛ----va-1 sabadhavācaka paṛanānva 1
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। 1
m-i--– m--ā--mērī- ---ē maiṁ – mērā/ mērī/ mērē
‫تم – تمھارا‬ ਤੂੰ – ਤੇਰਾ / ਤੇਰੀ / ਤੇਰੇ ਤੂੰ – ਤੇਰਾ / ਤੇਰੀ / ਤੇਰੇ 1
mai--–-mē-ā- m--ī----rē maiṁ – mērā/ mērī/ mērē
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ? 1
ma-ṁ –-mē-ā/-------m-rē maiṁ – mērā/ mērī/ mērē
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ? 1
m---- ā---ī cā-ī----īṁ --la-rahī ha-. mainū āpaṇī cābī nahīṁ mila rahī hai.
‫وہ – اسکا‬ ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ 1
m--n- āp-ṇ- c--ī n-h-- mil- r--ī ---. mainū āpaṇī cābī nahīṁ mila rahī hai.
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਚਾਬੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਚਾਬੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
m---ū-āp-ṇī-c--- -a-īṁ -i-- --h- --i. mainū āpaṇī cābī nahīṁ mila rahī hai.
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
M-in- ---ṇ- ṭika---nahī- --la ra-ī. Mainū āpaṇī ṭikaṭa nahīṁ mila rahī.
‫وہ – اسکا‬ ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ 1
Main-----ṇī ṭ-k-ṭa--a--ṁ mi-a -ahī. Mainū āpaṇī ṭikaṭa nahīṁ mila rahī.
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। 1
Mainū-ā-aṇ--ṭikaṭa -ahī-------rah-. Mainū āpaṇī ṭikaṭa nahīṁ mila rahī.
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵੀ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵੀ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। 1
T--– tēr-/--ē------rē Tū – tērā/ tērī/ tērē
‫ہم – ہمارا‬ ਅਸੀਂ – ਸਾਡਾ / ਸਾਡੀ / ਸਾਡੇ ਅਸੀਂ – ਸਾਡਾ / ਸਾਡੀ / ਸਾਡੇ 1
T- - t-rā/ --r-/ tērē Tū – tērā/ tērī/ tērē
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬੀਮਾਰ ਹਨ। ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬੀਮਾਰ ਹਨ। 1
T- –-----/----ī- t-rē Tū – tērā/ tērī/ tērē
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ ਸਾਡੀ ਦਾਦੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ। ਸਾਡੀ ਦਾਦੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ। 1
k---a-n- āp--ī c--ī--i-- ga-ī---i? kī tainū āpaṇī cābī mila ga'ī hai?
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੀ / ਤੁਹਾਡੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੀ / ਤੁਹਾਡੇ 1
Kī -ai-ū āp-ṇ--ṭik--- m-l- g--- -ai? Kī tainū āpaṇī ṭikaṭa mila ga'ī hai?
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 1
U-a – --adā----adī--usa-ē Uha – usadā/ usadī/ usadē
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 1
U-- ---sa--/--s-d-/-u---ē Uha – usadā/ usadī/ usadē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -