فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   pa ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [ਤੇਈ]

23 [Tē'ī]

ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ

vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ? ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ? 1
v-dē----h---nv-ṁ-----a-ā vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 1
v--ēśī-bhā-ān----s--haṇā vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ। ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ। 1
t-s-ṁ --p-nī--i--ōṁ s--hī? tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ? ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ? 1
t--īṁ---p-n--kith-ṁ -i-h-? tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ। 1
t-s-ṁ-sapēn- -i---ṁ --kh-? tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 1
Kī t-s-ṁ -ur-tagāl- v- j-ṇ--ē h-? Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ। ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ। 1
Kī tusī--pu---a--lī-vī jā---ē --? Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 1
K----sī--p-r-tagāl- -- j-ṇ--- h-? Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ। 1
J- hā-,-atē ma---t-ōṛ-ī jihī-----ī'an- -ī---ṇadā- jā-a-ī hāṁ. Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ। 1
M------aga---hai tu-īṁ --h--- cagā b--ad- -ō? Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ। 1
Mai----a---ā -ai---s-- -----a --gā -ōl-dē-h-? Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Ma--- -a-adā---i-tus---b-hu-a--agā-b-ladē hō? Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? 1
Iha-b-āś-n--ṁ-kā-h- -k---i--'āṁ----a. Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 1
M-----h-n----ū-ba------ī-----------m-jha --k-d-----k--ī-hāṁ. Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 1
P-r- bō-aṇā a-----k-aṇā----ak-la-ha-. Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ। ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ। 1
Par--b-l-ṇā --ē -ikha-ā -u-ak-la -a-. Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 1
Para b-l-ṇā -tē -i----ā muśa---a h-i. Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
‫میں بھول گیا ہوں‬ ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ। ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ। 1
M----hu-a ----a-ī -a---ī--ṁ k-r-dā---a-ad---āṁ. Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -