فریز بُک

ur ‫مشروب‬   »   pa ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

‫12 [بارہ]‬

‫مشروب‬

‫مشروب‬

12 [ਬਾਰਾਂ]

12 [bārāṁ]

ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

pē'a – padāratha

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫میں چائے پیتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
m-iṁ-cāha p-ndā- --n---hāṁ. maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
‫میں کافی پیتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
ma----āh--p-n--/ --n-ī-hā-. maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
‫میں پانی / منرل واٹر پیتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
m--- ---a-pī-d-/ pīnd- ---. maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
‫کیا تم چائے لیموں / لیمن کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
M--ṁ k--h- --nd----ī-dī h--. Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
‫کیا تم کافی شکر / چینی کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
M-iṁ-kāph- ---d-/ --n-ī-h--. Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
‫کیا تم پانی برف کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
M-i- k---- -īnd-- --n-ī h-ṁ. Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
‫یہاں پارٹی ہو رہی ہے-‬ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। 1
M--- --nara-a v--a-a---nd-- pīndī-h-ṁ. Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
‫لوگ زیکٹ / شیمپین / شراب پی رہے ہیں-‬ ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 1
Ma-- m-nar--- -āṭara--īn-ā/ ----- h--. Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
‫لوگ وائن اور بیئر پی رہے ہیں-‬ ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 1
Ma---------l- v--a-- p------pīndī---ṁ. Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
‫کیا تم شراب پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? 1
K---ū--ib- v--- cāh- pī-d-- p---ī h--ṁ? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫کیا تم وسکی پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
K- -- ni-ū----ī cā-- pīndā---ī--- h--ṁ? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫کیا تم کولا رم کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
Kī--- -i-ū-vā-ī --ha -ī--ā/ --n-----i-? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫مجھے زیکٹ / شیمپین / شراب پسند نہیں ہے-‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
K- ------ara vā-- cāh- pī-dā- pīnd---aiṁ? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫مجھے وائن پسند نہیں ہے-‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
K- tū-śa---a-vā----āh--pīn--/ pīndī -a--? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫مجھے بیئر پسند نہیں ہے-‬ ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
K- -ū--a--ra--āl--cāha--ī-d-/-p-nd--h-iṁ? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫بچے کو دودھ پسند ہے-‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
K---ū -ar-p----ā---p-ṇ--pīndā--pīndī --iṁ? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫بچے کو کوکا اور سیب کا جوس پسند ہے-‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Kī--ū -a---h---āl--pā-ī p-n--/----dī ha--? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫عورت کو اورنج جوس اور گریپ فروٹ جوس پسند ہے-‬ ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Kī-tū -arapha -ā-ā ---- --nd-------ī-----? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -