فریز بُک

ur ‫نفی کرنا 1‬   »   pa ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

‫64 [چونسٹھ]‬

‫نفی کرنا 1‬

‫نفی کرنا 1‬

64 [ਚੌਂਹਠ]

64 [Caunhaṭha]

ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

nākārātamaka vāka 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 1
nā-ārātamak- v----1 nākārātamaka vāka 1
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 1
n-k--ā-a--k- -ā-a 1 nākārātamaka vāka 1
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 1
i-a śa-a-- mēr--s----h- v-ca -a----ā r---. iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫استاد (ٹیچر )‬ ਅਧਿਆਪਕ ਅਧਿਆਪਕ 1
iha-ś-bad--m--ī--a-ajha-v-ca--a-īṁ - --h-. iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
iha --ba----ē-ī---m--ha v-ca-na--ṁ ---i--. iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 1
I-a--ā-a--ē----ama--- -i-a-n--ī- ā--i--. Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬ ਅਧਿਆਪਕਾ ਅਧਿਆਪਕਾ 1
Iha-vāka -ē-ī ----jha -i-a -ahī- ā-rih-. Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
I-a vā-a -ē-ī s-majha--ic- -ah-ṁ - rih-. Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 1
Ih--ar------ē-ī sam--------a ---ī- - ----. Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫لوگ‬ ਲੋਕ ਲੋਕ 1
I-- ar-t-a-m----s-m--h- --c--nah-- ā r-hā. Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
I----r---- ---ī--ama-ha -i-a-na-īṁ ā----ā. Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 1
A-hi'-paka Adhi'āpaka
‫سہیلی‬ ਸਹੇਲੀ ਸਹੇਲੀ 1
kī-tusī- a--i--p--a n----m--ha--a-ad---ō? kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? 1
Jī-hā----a-ṁ -han---nū --gī -ar--āṁ---ma--a-sa---ā/ sa-a-ī h--. Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬ ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। 1
A-h-'--akā Adhi'āpakā
‫بیٹی‬ ਬੇਟੀ ਬੇਟੀ 1
k--t-s-- adh--āp-----ū -a-a-ha sa-adē --? kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? 1
Jī--ā-, --iṁ---a--ṁ nū ca-ī--ar'h-ṁ sa-a-h- saka-ā/ ---adī-hāṁ. Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
L-ka Lōka

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -