فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   pa ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [ਚੌਂਤੀ]

34 [Cauntī]

ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ

ṭrēna vica

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ ਕੀ ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਇਹੋ ਟ੍ਰੇਨ ਹੈ? ਕੀ ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਇਹੋ ਟ੍ਰੇਨ ਹੈ? 1
ṭr-na--ica ṭrēna vica
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਚਲਦੀ ਹੈ? ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਚਲਦੀ ਹੈ? 1
ṭ-ēna-vica ṭrēna vica
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਬਰਲਿਨ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਬਰਲਿਨ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? 1
k--b--al-n- l--- i-ō ṭrēn- ---? kī baralina la'ī ihō ṭrēna hai?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਕੀ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਕੀ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
Ih---r----ka--ṁ cal-dī h--? Iha ṭrēna kadōṁ caladī hai?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ਮੇਰਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਹੈ। 1
Iha ṭr-------ōṁ --l-d---ai? Iha ṭrēna kadōṁ caladī hai?
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਤੇ ਬੈਠਾ / ਬੈਠੀ ਹੈਂ। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਤੇ ਬੈਠਾ / ਬੈਠੀ ਹੈਂ। 1
Ih-----------ōṁ-c-la----a-? Iha ṭrēna kadōṁ caladī hai?
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ ਸਲੀਪਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਸਲੀਪਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
Iha-ṭ-----bar-l----k--ō- --h-c-d--ha-? Iha ṭrēna baralina kadōṁ pahucadī hai?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ ਸਲੀਪਰ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਸਲੀਪਰ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹੈ। 1
I-- ṭr-n- b--ali-a ---ō--p---ca-ī----? Iha ṭrēna baralina kadōṁ pahucadī hai?
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ ਅਤੇ ਭੋਜਨਯਾਨ / ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? –ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ। ਅਤੇ ਭੋਜਨਯਾਨ / ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? –ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ। 1
I-a----na ba--lin- ---ōṁ -a------ ---? Iha ṭrēna baralina kadōṁ pahucadī hai?
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
M--ha-kara-- kī---i- a-- j-----ad-- sakad- --ṁ? Māpha karanā kī maiṁ agē jā sakadā/ sakadī hāṁ?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
M--ha----a-ā k--m--- -g---ā-sa--d-/ -a---- -ā-? Māpha karanā kī maiṁ agē jā sakadā/ sakadī hāṁ?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਉੱਪਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਉੱਪਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
M--ha k--anā--ī----ṁ -g- j--sa--d---s--a-ī--ā-? Māpha karanā kī maiṁ agē jā sakadā/ sakadī hāṁ?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ ਅਸੀਂ ਸਰਹੱਦ ਤੇ ਕਦੋਂ ਹੋਵਾਂਗੇ? ਅਸੀਂ ਸਰਹੱਦ ਤੇ ਕਦੋਂ ਹੋਵਾਂਗੇ? 1
M-rā ---'-l- ha---h- mēr----gā-a --i. Mērā khi'āla hai iha mērī jagāha hai.
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ਬਰਲਿਨ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਬਰਲਿਨ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
M--n- -a--dā-h-- -i tū--ēr- ----h--t- ---ṭ--/ --i--- --iṁ. Mainū lagadā hai ki tū mērī jagāha tē baiṭhā/ baiṭhī haiṁ.
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ? ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ? 1
M-in---a--d--h-i -i -ū--ērī----ā-a-tē-b-i--ā--ba-ṭh--h--ṁ. Mainū lagadā hai ki tū mērī jagāha tē baiṭhā/ baiṭhī haiṁ.
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਝ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਝ ਹੈ? 1
M-i---la-ad---ai--i -ū ---- -agā-a -----i--ā/ b---hī h-i-. Mainū lagadā hai ki tū mērī jagāha tē baiṭhā/ baiṭhī haiṁ.
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਾਣ – ਪੀਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਾਣ – ਪੀਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? 1
Sa--pa-----th- hai? Salīpara kithē hai?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਜਗਾਉਗੇ ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਜਗਾਉਗੇ ? 1
Salīp------thē -ai? Salīpara kithē hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -