فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   fa ‫در قطار‬

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

‫34 [سی و چهار]‬

34 [see-o-cha-hâr]

‫در قطار‬

‫dar ghataar‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ 1
‫in---ataar-be b-r--n-m---oo-?--‬ ‫in ghataar be berlin mi-rood?‬‬‬
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ 1
‫--a-aa- k-i ----a--m---ona-?‬-‬ ‫ghataar kei harkat mi-konad?‬‬‬
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ 1
‫-e-----a--a---- --r-i- mi-r---d--‬‬‬‬ ‫kei ‫ghataar be berlin mi-resad?‬‬‬‬‬
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ 1
‫be-a-----d,-eja-z-- has- ---o--ko-am (r--s--om-?--‬ ‫bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?‬‬‬
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ 1
‫-ekr -i-k--am -e--aa --a---man----.‬‬‬ ‫fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.‬‬‬
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ 1
‫f-kr ---------shoma--ro----sa----i-m-- -e---s--h ---‬‬‬ ‫fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.‬‬‬
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ 1
‫---eh k-a-b-k---a a-----‬ ‫kopeh khaab kojaa ast?‬‬‬
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ 1
ko-e---h-ab-d-- e-t---ye -h-t----ast-‬‬‬ kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.‬‬‬
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ 1
‫-a---s-oo-a-n g-ata---ko-a-s-- ----bt---- -ha--a--‬‬‬ ‫va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.‬‬‬
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ 1
‫---tavaan-m p-in -e--aab-m?-‬‬ ‫mi-tavaanam pain bekhaabam?‬‬‬
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ 1
‫m--tava-n-m------ -e---aba--‬‬‬ ‫mi-tavaanam vasat bekhaabam?‬‬‬
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ 1
‫---tavaan-m--a-laa --kha----?‬-‬ ‫mi-tavaanam baalaa bekhaabam?‬‬‬
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ 1
‫k-i be m-r-----re---?‬‬‬ ‫kei be marz mi-resim?‬‬‬
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ 1
‫sa-ar be-ber-----h-gh-dr -ool-----e--a-?‬-‬ ‫safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?‬‬‬
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ 1
‫g-ata-r --akh-r -a--d---‬ ‫ghataar taakhir daard?‬‬‬
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ 1
‫----i bar-aye---a-nda- d-ar---‬‬‬ ‫chizi baraaye khaandan daarid?‬‬‬
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ 1
‫e-n----m----avad k--r-a----a---os-ida-- pe--aa k-r--‬‬‬ ‫eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?‬‬‬
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ 1
‫------ --t----a- ----t-- -i---- k-n---‬-‬ ‫momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -