فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   fa ‫در قطار‬

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

‫34 [سی و چهار]‬

34 [see-o-cha-hâr]

‫در قطار‬

‫dar ghataar‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ 1
‫in-g-at-ar b- -----n-mi-ro--?-‬‬ ‫in ghataar be berlin mi-rood?‬‬‬
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ 1
‫-hat-ar --i ----at ---k-n--?-‬‬ ‫ghataar kei harkat mi-konad?‬‬‬
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ 1
‫----‫g---aa-------rlin-mi-re---?‬-‬-‬ ‫kei ‫ghataar be berlin mi-resad?‬‬‬‬‬
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ 1
‫beba--shid,----a-eh h-st -b-or-----m (-d -h-o-)---‬ ‫bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?‬‬‬
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ 1
‫---r ----ona- e--j-a j--y- m-n-a-t.‬-‬ ‫fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.‬‬‬
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ 1
‫--kr-m---ona- -h-m-- --o-e---n-ali--a- -e-h--teh -d---‬ ‫fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.‬‬‬
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ 1
‫--pe----a-----ja---s----‬ ‫kopeh khaab kojaa ast?‬‬‬
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ 1
ko--h k---b d-r enteha-e g-ata---a--.-‬‬ kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.‬‬‬
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ 1
‫v---es--o---n g-----r---jaast- darabtade- g--taar-‬‬‬ ‫va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.‬‬‬
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ 1
‫----avaan-m-pain ----aaba--‬-‬ ‫mi-tavaanam pain bekhaabam?‬‬‬
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ 1
‫-i--ava-n-m v-sat --kh-aba---‬‬ ‫mi-tavaanam vasat bekhaabam?‬‬‬
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ 1
‫----a-aanam-----a---ek---b--?‬‬‬ ‫mi-tavaanam baalaa bekhaabam?‬‬‬
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ 1
‫-ei be-marz--i-r--i----‬ ‫kei be marz mi-resim?‬‬‬
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ 1
‫s-f-r--e b---i- -h-ghadr-too--mi-kes-ad?-‬‬ ‫safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?‬‬‬
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ 1
‫-ha-a-r--aakh-r-d---d?--‬ ‫ghataar taakhir daard?‬‬‬
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ 1
‫chi-i -a-a--e kha-n-a--d-ar-d-‬‬‬ ‫chizi baraaye khaandan daarid?‬‬‬
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ 1
‫-enj-a-mi-sh--ad k-o---k--i-a -o------i ----a--kar----‬ ‫eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?‬‬‬
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ 1
‫-o---n---- -ar-a-sa-a--7--id-ar-koni-?‬-‬ ‫momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -