فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   fa ‫حروف ربط 1‬

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

‫94 [نود و چهار]‬

94 [navad-o-cha-hâr]

‫حروف ربط 1‬

‫horoof rabt 1‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ ‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ ‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ 1
‫sa---ko- -- baa-----b-nd-b--ad.-‬‬ ‫sabr kon ta baaraan band biyad.‬‬‬
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ ‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ ‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ 1
‫-abr---- -a--an--a-ram-----a--sha-a-.-‬‬ ‫sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.‬‬‬
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ ‫صبر کن تا او برگردد.‬ ‫صبر کن تا او برگردد.‬ 1
‫-abr-----t--oo------r---.--‬ ‫sabr kon ta oo bargardad.‬‬‬
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ ‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ 1
‫ma------ ---kon-- -a-mo-----m-k-oshk shav-nd-‬‬‬ ‫man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.‬‬‬
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ ‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ 1
‫man ---r-mi--ona- ta --------a-- --a-a-.--‬ ‫man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.‬‬‬
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ ‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ 1
‫--n---br----k-nam ---ch----g- -a---ma- -a-z --a---.‬-‬ ‫man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.‬‬‬
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ ‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ ‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ 1
‫to- k---b--m-s-a-e-at-m--ro--e-‬‬‬ ‫too kei be mosaaferat mi-rooye?‬‬‬
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ ‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ ‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ 1
‫g-a-l-a----tila-----ab-sta-n-‬‬‬ ‫ghabl az tatilaat taabestaan?‬‬‬
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ ‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ ‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ 1
‫b-le-,--h-b- ----nk-- -a-ila-t t-abes--an-sh-------avad---‬ ‫baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.‬‬‬
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ ‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ ‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ 1
‫gh--l-----n--h -e-e----- ----oo -hav-d- s---- ra--am-r k----‬‬ ‫ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.‬‬‬
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ ‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ ‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ 1
‫---b- a--i---h-sar-miz--e---ini---a----aa-at r--be---i.‬‬‬ ‫ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.‬‬‬
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ ‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ ‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ 1
‫-h-bl-az-i--e- ------- -hoo-, pan-e--- ra--e-an-.--‬ ‫ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.‬‬‬
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ ‫کی به خانه می‌آیی؟‬ ‫کی به خانه می‌آیی؟‬ 1
‫kei-b- k--a--h ---aayi?-‬‬ ‫kei be khaaneh mi-aayi?‬‬‬
‫کلاس کے بعد ؟‬ ‫بعد از کلاس؟‬ ‫بعد از کلاس؟‬ 1
‫--d az --l--s?--‬ ‫bad az kelaas?‬‬‬
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ ‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ ‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ 1
‫-al--,-b-- -z --k---k--aa---a-----sh-d.-‬‬ ‫baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.‬‬‬
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ 1
‫-a--a- ---eh -- -m--d--ta-a--o- kard--i--r--ata-aanes- -a---kon--.‬‬‬ ‫bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.‬‬‬
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ 1
‫b-- az----e- o--(--rd)---a-es---a-a--dast---a--be a-m---aa--a-t.‬-‬ ‫bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.‬‬‬
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ 1
‫b-d a--i-k----o-(mor---be a--r-kaa r--t se-vatma---sh-----‬ ‫bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -