فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   sr Везници 1

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

94 [деведесет и четири]

94 [devedeset i četiri]

Везници 1

Veznici 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو سربیائی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ Чекај док киша не престане. Чекај док киша не престане. 1
Vez---i 1 Veznici 1
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ Чекај док завршим. Чекај док завршим. 1
Vez--ci 1 Veznici 1
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ Чекај док се он не врати. Чекај док се он не врати. 1
Č-kaj d---k----ne pr---ane. Čekaj dok kiša ne prestane.
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ Ја чекам док ми се коса не осуши. Ја чекам док ми се коса не осуши. 1
Če--j ----k--a-n- p--s-an-. Čekaj dok kiša ne prestane.
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ Ја чекам док се филм не заврши. Ја чекам док се филм не заврши. 1
Č--a- -ok ---a--e -------e. Čekaj dok kiša ne prestane.
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ Ја чекам док на семафору не буде зелено. Ја чекам док на семафору не буде зелено. 1
Č--aj-do- -a-rš--. Čekaj dok završim.
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ Када путујеш на годишњи одмор? Када путујеш на годишњи одмор? 1
Č-k-- -o- zavr---. Čekaj dok završim.
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ Још пре летњег распуста? Још пре летњег распуста? 1
Č-k--------avr-i-. Čekaj dok završim.
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ Да, још пре него почне летњи распуст. Да, још пре него почне летњи распуст. 1
Če--j-----s------e--rat-. Čekaj dok se on ne vrati.
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ Поправи кров, пре него што почне зима. Поправи кров, пре него што почне зима. 1
Č---j do- se -n -- vra--. Čekaj dok se on ne vrati.
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ Опери руке, пре него што седнеш за сто. Опери руке, пре него што седнеш за сто. 1
Če--j --k--- o--ne v---i. Čekaj dok se on ne vrati.
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ Затвори прозор, пре него што изађеш. Затвори прозор, пре него што изађеш. 1
Ja-če----do--mi-se---s- -e-os--i. Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ Када ћеш доћи кући? Када ћеш доћи кући? 1
J---e---------i -e -o-a ne os---. Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
‫کلاس کے بعد ؟‬ Након наставе? Након наставе? 1
J- ---am --k ----e------n- o---i. Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ Да, након што се настава заврши. Да, након што се настава заврши. 1
J--če-a- -------f--m ---za--š-. Ja čekam dok se film ne završi.
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ Након што је имао незгоду, он више није могао радити. Након што је имао незгоду, он више није могао радити. 1
Ja č-k-- ------ f-l- ne-z-v--i. Ja čekam dok se film ne završi.
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ Након што је изгубио посао, отишао je у Америку. Након што је изгубио посао, отишао je у Америку. 1
Ja ---a- -o- se --lm -- -----i. Ja čekam dok se film ne završi.
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ Након што је отишао у Америку, он се обогатио. Након што је отишао у Америку, он се обогатио. 1
Ja-če--m-----na -ema-or---- -ud--zel--o. Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -