فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   ar ‫أدوات الربط 1‬

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

‫94 [أربعة وتسعون]‬

94 [arabeat wataseun]

‫أدوات الربط 1‬

adawāt al-rabṭ 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ ‫انتظر حتى يتوقف المطر. ‫انتظر حتى يتوقف المطر. 1
in-a-i- ḥ---ā --ta---------------. intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ انتظر حتى أنتهي. انتظر حتى أنتهي. 1
i-t-ẓ-r--a--ā-a-ta-ī. intaẓir ḥattā antahī.
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ ‫انتظر حتى يعود. ‫انتظر حتى يعود. 1
in-a--r-ḥa-t- y-‘--. intaẓir ḥattā ya‘ūd.
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ ‫سأنتظر حتى يجف شعري. ‫سأنتظر حتى يجف شعري. 1
sa--ntaẓi- ḥ---ā -ajif---h--r-. sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم. ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم. 1
s----t-ẓ----attā---ntahī -l--ī-m. sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء. ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء. 1
sa----aẓir ḥattā-t-ṣ-iḥ al-i-hā--- k--ḍrā-. sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ ‫متى ستسافر في إجازة؟ ‫متى ستسافر في إجازة؟ 1
m--ā -a-t--āf-r fī----z-h? matā sa-tusāfir fī ijāzah?
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟ ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟ 1
qabla an--a--------‘u-l-h a--ṣa-fi--ah? qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية. نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية. 1
na‘-m,--a-l- an --bda’ al-‘--lah -l-ṣay-i-ya-. na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء. ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء. 1
a--i--a----q- -abl---- y-----l-sh----. aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ ‫اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة. ‫اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة. 1
ig-s-l --d-yk- --bla a- --j-is i---a---āw----. ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ ‫اغلق النافذة قبل أن تخرج. ‫اغلق النافذة قبل أن تخرج. 1
i--liq--l-nā-id-ah-q-b-- a- --k-r--. ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ ‫متى ستعود إلى المنزل؟ ‫متى ستعود إلى المنزل؟ 1
ma-ā--a-t---- i---al--a--il? matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
‫کلاس کے بعد ؟‬ بعد الدرس؟ بعد الدرس؟ 1
ba---a----r-? ba‘d al-dars?
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ ‫نعم، بعد انتهاء الدرس. ‫نعم، بعد انتهاء الدرس. 1
n---m,-ba--- i-ti--’ ---d-r-. na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ ‫بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل. ‫بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل. 1
b--d---n----ar-aḍ--i---di--, l-m -a‘-- qād-ra- ‘alā -l----al. ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ ‫بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا. ‫بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا. 1
b--da -- -h-si-- -am-------sāf--- -lā----īk-. ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ ‫بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً. ‫بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً. 1
ba-da an-s--ar---l--am-īkā,------ gha---an. ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -