فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫75 [هفتاد و پنج]‬

75 [haftâd-o-panj]

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫dalil aavardan baraaye chizi 1‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ 1
‫che--a--h-ma- --mi---eed?--‬ ‫cheraa shomaa nemi-aaeed?‬‬‬
‫موسم بہت خراب ہے -‬ ‫هوا خیلی بد است.‬ ‫هوا خیلی بد است.‬ 1
‫--v-----e--i b-d as-.‬-‬ ‫havaa kheili bad ast.‬‬‬
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ 1
‫-an--e-------m--h-n--av-a-k-ei-i-ba--a--.‬‬‬ ‫man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.‬‬‬
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ ‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬ ‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬ 1
‫-h-ra---- (m---)-ne----eid--‬‬ ‫cheraa oo (mord) nemi-aeid?‬‬‬
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬ ‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬ 1
‫o- (mord- r----vat n--ar-eh -n---‬‬ ‫oo (mord) ra davat nakardeh and.‬‬‬
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ 1
‫-o -e-i-ae------n ----a--av-t--ak-rd-- -nd.‬‬‬ ‫oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.‬‬‬
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ 1
‫c---aa to--ne-i-a---?-‬‬ ‫cheraa too nemi-aayi?‬‬‬
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ‫من وقت ندارم.‬ ‫من وقت ندارم.‬ 1
‫----vaght--ad---a--‬-‬ ‫man vaght nadaaram.‬‬‬
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ 1
‫--n-------ay-- chon-------na-a---m-‬-‬ ‫man nemi-aayam chon vaght nadaaram.‬‬‬
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ 1
‫cheraa--o- --m--m--n-?--‬ ‫cheraa too nemi-maani?‬‬‬
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ ‫من هنوز کار دارم.‬ ‫من هنوز کار دارم.‬ 1
‫ma- ha-oo--k--r-d----m.‬-‬ ‫man hanooz kaar daaram.‬‬‬
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ 1
‫-a- -emi--aana- -ho---------k----da-r---‬-‬ ‫man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.‬‬‬
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫چرا حالا می‌روید؟‬ ‫چرا حالا می‌روید؟‬ 1
‫-h---- h--laa----r-o--d?‬-‬ ‫cheraa haalaa mi-rooeed?‬‬‬
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ من خسته هستم.‬ من خسته هستم.‬ 1
ma- -h-s-eh -a--a-.‬-‬ man khasteh hastam.‬‬‬
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ 1
‫man--i---om--ho--k--s--- ha-t-m.‬-‬ ‫man mi-room chon khasteh hastam.‬‬‬
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬ ‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬ 1
‫----aa-ha-la--(b--m-as---- m--ro-eed?--‬ ‫cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?‬‬‬
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ ‫دیگر دیر شده است.‬ ‫دیگر دیر شده است.‬ 1
‫--g-- -i- --odeh -s-.--‬ ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ 1
‫-an m--r--- -h-n--d-------r s-o-e--as------‬ ‫man mi-room chon ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -