فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   fa ‫ضمائر ملکی 1‬

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫66 [شصت و شش]‬

66 [shast-o-shesh]

‫ضمائر ملکی 1‬

‫zamaaer malki 1‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ ‫من – مال من‬ ‫من – مال من‬ 1
‫------m-al -----‬ ‫man – maal man‬‬‬
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ ‫من کلیدم را پیدا نمی‌کنم.‬ ‫من کلیدم را پیدا نمی‌کنم.‬ 1
‫m-n-ko-idam-r- -ey-a--ne---kon--.-‬‬ ‫man kolidam ra peydaa nemi-konam.‬‬‬
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ ‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی‌کنم.‬ ‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی‌کنم.‬ 1
‫--- b--it--tob-osam r-----d-a---m---ona--‬-‬ ‫man belit otoboosam ra peydaa nemi-konam.‬‬‬
‫تم – تمھارا‬ ‫تو- مال تو‬ ‫تو- مال تو‬ 1
‫t-o- -a-l -oo‬‬‬ ‫too- maal too‬‬‬
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ ‫کلیدت را پیدا کردی؟‬ ‫کلیدت را پیدا کردی؟‬ 1
‫kl--a- r- p--daa-k-r--?-‬‬ ‫klidat ra peydaa kardi?‬‬‬
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ ‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬ ‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬ 1
‫bel-t a-o---asa- ra-pe---- --r-i?‬‬‬ ‫belit atoobvasat ra peydaa kardi?‬‬‬
‫وہ – اسکا‬ ‫او(مرد)- مال او‬ ‫او(مرد)- مال او‬ 1
‫oo-mor--- m--l o-‬-‬ ‫oo(mord)- maal oo‬‬‬
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ ‫می‌دانی کلید او کجاست؟‬ ‫می‌دانی کلید او کجاست؟‬ 1
‫-i-daan---l-- oo--ojaa-t?--‬ ‫mi-daani klid oo kojaast?‬‬‬
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ ‫می‌دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬ ‫می‌دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬ 1
‫mi-da-ni --l-t o---b-ses------a-t---‬ ‫mi-daani belit otoobosesh kojaast?‬‬‬
‫وہ – اسکا‬ ‫او(زن)- مال او‬ ‫او(زن)- مال او‬ 1
‫--(z---- m-al--o‬‬‬ ‫oo(zan)- maal oo‬‬‬
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ ‫پولش گم شده است.‬ ‫پولش گم شده است.‬ 1
‫-oles--g- --odeh a-t--‬‬ ‫polesh gm shodeh ast.‬‬‬
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ ‫و ‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬ ‫و ‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬ 1
‫-----a--t ---ba----h -a- g--sh-d---ast.‬-‬‬‬ ‫va ‫kaart etebaarish ham gm shodeh ast.‬‬‬‬‬
‫ہم – ہمارا‬ ‫ما – مال ما‬ ‫ما – مال ما‬ 1
‫-a –-m-a---a‬‬‬ ‫ma – maal ma‬‬‬
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ ‫پدربزرگمان مریض است.‬ ‫پدربزرگمان مریض است.‬ 1
‫p---r---rg-m-an----iz-a-t-‬-‬ ‫pedarbzorgemaan mariz ast.‬‬‬
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ ‫مادربزرگمان سالم است.‬ ‫مادربزرگمان سالم است.‬ 1
‫ma-da--o-r-em--n s----m--s---‬‬ ‫maadarbozrgemaan saalam ast.‬‬‬
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ ‫شما (جمع) – مال شما‬ ‫شما (جمع) – مال شما‬ 1
‫sh-maa-(--m) –-maal--h-m-a-‬‬ ‫shomaa (jam) – maal shomaa‬‬‬
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ ‫بچه‌ها، پدرتان کجاست؟‬ ‫بچه‌ها، پدرتان کجاست؟‬ 1
‫-----h-h-a,-p-d-r-t--- -ojaa--?‬-‬ ‫bacheh-haa, pedaretaan kojaast?‬‬‬
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ ‫بچه‌ها، مادرتان کجاست؟‬ ‫بچه‌ها، مادرتان کجاست؟‬ 1
‫b-ch---h--- ---dar--aa---oja-s-?‬‬‬ ‫bacheh-haa, maadaretaan kojaast?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -