فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   ti ምኽንያት ምሃብ 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

75 [sebi‘aniḥamushiteni]

ምኽንያት ምሃብ 1

miẖiniyati mihabi 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ ስለምንታይ ዘይትመጹ? ስለምንታይ ዘይትመጹ? 1
m--̱i-iyat----ha-- 1 miẖiniyati mihabi 1
‫موسم بہت خراب ہے -‬ ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። 1
miẖ-niya-i-mih--i 1 miẖiniyati mihabi 1
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። 1
s--e---itayi --y--i-e-s--? sileminitayi zeyitimets’u?
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? 1
s-lem-n-t--- ze--t-m-ts’-? sileminitayi zeyitimets’u?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ንሱ ኣይተዓደመን ። ንሱ ኣይተዓደመን ። 1
si--minit-y- ze--t---ts’-? sileminitayi zeyitimets’u?
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። 1
az------imaḵ’i k-net-ti -y-ri-al-። aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? 1
a-iyu--̣--a-̱’i----e--t---y--- ---። aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ኣነ ግዜ የብለይን። ኣነ ግዜ የብለይን። 1
aziy- --imak--i k---ta-i---er----o። aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። 1
k--e-ati ayer- h-i--k-’- s-lezelo--y---ts’i-ini--e ። kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? 1
ku---at- --er- -̣imaḵ-i s-l-ze-o-a---ets----ni‘ye-። kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። 1
kune-ati-a--ri ḥ-m-ḵ’- ---e-e----yi-e-s-i’i------። kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። 1
ni-u-si-e--n----i īyu--e-i-et-’i--? nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? 1
n-su si-e-----ay- --u --y--et-’--i? nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ ደኺመ ኣሎኹ። ደኺመ ኣሎኹ። 1
nis- s--e-----a-i -y--z-yi--t-’i-i? nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። 1
n--u-ayi-e‘ade-e-i ። nisu ayite‘ademeni ።
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? 1
nisu-a--te‘-d---n--። nisu ayite‘ademeni ።
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ ግዜ መስዩ ኢዩ ። ግዜ መስዩ ኢዩ ። 1
nis- ay-te‘------i-። nisu ayite‘ademeni ።
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። 1
s--ezey--e‘-de-- ---m-t-’i--ni-i-u--። silezeyite‘ademe ayimets’i’ini iyu፣ ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -