فریز بُک

ur ‫شہر میں‬   »   ti ኣብ ከተማ

‫25 [پچیس]‬

‫شہر میں‬

‫شہر میں‬

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

25 [‘isiraniḥamushiteni]

ኣብ ከተማ

abi ketema

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫میں اسٹیشن جانا چاہتا ہوں‬ ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። 1
abi-k-t-ma abi ketema
‫میں ہوائی اڈے جانا چاہتا ہوں‬ ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። 1
a-i-ke---a abi ketema
‫میں شہر کے وسط میں جانا چاہتا ہوں‬ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። 1
nabi-m--i-------bur-t--ki-̱ey-di-del-y-። nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
‫میں اسٹیشن کیسے پہنچوں گا؟‬ ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? 1
na-- ---irifo -------i kiẖ---d- ---i--። nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
‫میں ہوائی اڈے کیسے پہنچوں گا؟‬ ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? 1
n-b- --‘-rifo b--u--t- --h-e--di---l-y-። nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
‫میں شہر کے وسط میں کیسے پہنچوں گا؟‬ ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? 1
n-bi m-‘---fo-n-fe--tī-kiẖeyi-- deli--። nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
‫مجھے ایک ٹیکسی چاہئے‬ ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። 1
n-----a-i--fo-ne-e--tī ki-̱e---i-del-ye። nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
‫مجھے شہر کا ایک نقشہ چاہئے‬ ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። 1
na-i --‘-r-f--ne-erit-----̱-y-di --l---። nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
‫مجھے ایک ہوٹل چاہئے‬ ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። 1
n-b---a-ikel--ket--- -i------i de-i--። nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
‫میں ایک گاڑی کرایہ پر لینا چاہتا ہوں‬ ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። 1
nab- m--i-e---k--ema-ki-̱-yidi de--y-። nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
‫یہ میرا کریڈٹ کارڈ ہے‬ ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። 1
n--- ---i--li-----m- -i-̱-y--i-de----። nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
‫یہ میرا ڈرائیونگ لائسنس ہے‬ ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። 1
k-me-i--ē-e-n--i m------i-b-bu--t--kiẖ--i-i --̱i’--i ? kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
‫شہر میں دیکھنے کے لئے کیا ہے؟‬ ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? 1
ke-ey- -ē-- n--- -------i bab----i -iẖe-i-- --̱i’-li-? kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
‫آپ پرانے شہر میں جائیں‬ ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። 1
k-m-yi--ēr- na---m-d--iri ba---a-i -i-̱eyid- -h-i-il--? kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
‫شہر میں گھومیں‬ ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። 1
ke-----g-r- --b- m--i-e-o---fer----k-h-ey-----ẖ-’i--? kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
‫بندرگاہ پر جائیں‬ ናብ ወደብ ኪዱ። ናብ ወደብ ኪዱ። 1
ke---i -ē-e n-bi --‘--e-o-n--e-i-----ẖ-yidi iẖ-----? kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
‫بندرگاہ کی سیر کریں‬ ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። 1
k-m-----ē----abi--a--re-o-ne---it- kih-e---i----i--l-? kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
‫اس کے علاوہ دیکھنے کی کیا کیا چیزیں ہیں؟‬ ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? 1
k-m--- -----nabi----i-e---kete-a-k---ey--i iẖ-’---? kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -