فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   mk нешто појаснува / образложува 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [седумдесет и пет]

75 [syedoomdyesyet i pyet]

нешто појаснува / образложува 1

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ Зошто не доаѓате? Зошто не доаѓате? 1
n-es--- ---asn-o-a-/--br--l-ʐ---a-1 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1
‫موسم بہت خراب ہے -‬ Времето е лошо. Времето е лошо. 1
nye--t- p---sno-v- /------loʐo-v- 1 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Не доаѓам, бидејки времето е лошо. 1
Z--h---ny- ----atye? Zoshto nye doaѓatye?
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ Зошто тој не доаѓа? Зошто тој не доаѓа? 1
Z-s-to-nye--oaѓa-ye? Zoshto nye doaѓatye?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не е поканет. Тој не е поканет. 1
Zo--t- --e--oaѓa---? Zoshto nye doaѓatye?
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. 1
Vr-em-et---e--os-o. Vryemyeto ye losho.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ Зошто ти не доаѓаш? Зошто ти не доаѓаш? 1
V-y---e----e -----. Vryemyeto ye losho.
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас немам време. Јас немам време. 1
V---m-e-o -e-l--ho. Vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас не доаѓам, бидејки немам време. Јас не доаѓам, бидејки немам време. 1
Ny--d--ѓ-m, --dy-ј---v-ye---to -e--osho. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ Зошто не останеш? Зошто не останеш? 1
N-- d-aѓ-m--bi---јk---r----eto-y---o-ho. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ Морам уште да работам. Морам уште да работам. 1
N-e-doaѓ-m, b--ye--i-----m--to -- l-s--. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. 1
Z---to t-ј---e do-ѓ-? Zoshto toј nye doaѓa?
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе си одите? Зошто веќе си одите? 1
Z----o --- n-- --aѓa? Zoshto toј nye doaѓa?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ Јас сум уморен / уморна. Јас сум уморен / уморна. 1
Z---to -o- -ye doa-a? Zoshto toј nye doaѓa?
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Си одам, бидејки сум уморен / уморна. 1
Toј--ye-ye pok--y--. Toј nye ye pokanyet.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе заминувате? Зошто веќе заминувате? 1
Toј -y--y--p---n--t. Toј nye ye pokanyet.
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ Доцна е веќе. Доцна е веќе. 1
To- --e ye-p--an--t. Toј nye ye pokanyet.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. 1
T----ye do-----bi----k--n-e--- -o-----t. Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -