فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   mk нешто појаснува / образложува 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [седумдесет и пет]

75 [syedoomdyesyet i pyet]

нешто појаснува / образложува 1

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ Зошто не доаѓате? Зошто не доаѓате? 1
nye-h-- -o--sno--- - --raz-o--o-- 1 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1
‫موسم بہت خراب ہے -‬ Времето е лошо. Времето е лошо. 1
n--s--o----a-no--- /-o-ra-----ova-1 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Не доаѓам, бидејки времето е лошо. 1
Zo---o---e -oa----e? Zoshto nye doaѓatye?
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ Зошто тој не доаѓа? Зошто тој не доаѓа? 1
Z-s-to-n-- ---ѓ---e? Zoshto nye doaѓatye?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не е поканет. Тој не е поканет. 1
Z-s--o-nye do-ѓaty-? Zoshto nye doaѓatye?
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. 1
Vryemye-- -e--os-o. Vryemyeto ye losho.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ Зошто ти не доаѓаш? Зошто ти не доаѓаш? 1
V-yemy-to -e-l--h-. Vryemyeto ye losho.
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас немам време. Јас немам време. 1
V-ye-y-to--e -os-o. Vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас не доаѓам, бидејки немам време. Јас не доаѓам, бидејки немам време. 1
N-e -oaѓ-m- b-dyeј-- vr--my-t---e--osh-. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ Зошто не останеш? Зошто не останеш? 1
N-e ---ѓ-m- bidy-јki vryemy-t--y---o-h-. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ Морам уште да работам. Морам уште да работам. 1
N-- d-----,-bi--e-k- ------e-- ye -----. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. 1
Zos-t----ј-ny--doa--? Zoshto toј nye doaѓa?
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе си одите? Зошто веќе си одите? 1
Z-s--- t-- n----oa-a? Zoshto toј nye doaѓa?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ Јас сум уморен / уморна. Јас сум уморен / уморна. 1
Zo--to t-ј n-- -o--a? Zoshto toј nye doaѓa?
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Си одам, бидејки сум уморен / уморна. 1
Toј --- ---po--n-et. Toј nye ye pokanyet.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе заминувате? Зошто веќе заминувате? 1
T-- ny- -- --k---e-. Toј nye ye pokanyet.
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ Доцна е веќе. Доцна е веќе. 1
To--ny---e-p-----et. Toј nye ye pokanyet.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. 1
T-ј nye -oa-a- b-dye-ki--y-------kanyet. Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -