فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   mk нешто појаснува / образложува 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [седумдесет и пет]

75 [syedoomdyesyet i pyet]

нешто појаснува / образложува 1

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ Зошто не доаѓате? Зошто не доаѓате? 1
n-es-t-----a-n--v--/ ob----oʐ--va 1 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1
‫موسم بہت خراب ہے -‬ Времето е лошо. Времето е лошо. 1
nyes-to--o-a-no-v--- ob-azlo---v- 1 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Не доаѓам, бидејки времето е лошо. 1
Zos-t--n-----aѓ--y-? Zoshto nye doaѓatye?
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ Зошто тој не доаѓа? Зошто тој не доаѓа? 1
Zo-h-o-n----o---t-e? Zoshto nye doaѓatye?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не е поканет. Тој не е поканет. 1
Z-sh-o n-e--oaѓa-ye? Zoshto nye doaѓatye?
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. 1
V-y-myeto--- -o---. Vryemyeto ye losho.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ Зошто ти не доаѓаш? Зошто ти не доаѓаш? 1
V--e-ye-- -e-l--h-. Vryemyeto ye losho.
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас немам време. Јас немам време. 1
V-yem------e --s--. Vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас не доаѓам, бидејки немам време. Јас не доаѓам, бидејки немам време. 1
Nye-doa-a-,-b-d------v----ye-- y- -o--o. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ Зошто не останеш? Зошто не останеш? 1
Ny---o----,---d-eјki--r--m---o------sho. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ Морам уште да работам. Морам уште да работам. 1
N-e d-aѓ--, b---eј-i-----m--t- y- --s-o. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. 1
Zos-----o--n---d-a--? Zoshto toј nye doaѓa?
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе си одите? Зошто веќе си одите? 1
Z--ht----ј--y- -o-ѓa? Zoshto toј nye doaѓa?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ Јас сум уморен / уморна. Јас сум уморен / уморна. 1
Zo---o -o---ye----ѓa? Zoshto toј nye doaѓa?
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Си одам, бидејки сум уморен / уморна. 1
T-- nye--e p-k--y--. Toј nye ye pokanyet.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе заминувате? Зошто веќе заминувате? 1
T-- --e ye-p-kan---. Toј nye ye pokanyet.
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ Доцна е веќе. Доцна е веќе. 1
T-ј-ny--y- po-an--t. Toј nye ye pokanyet.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. 1
To--n-e ---ѓa---id--јki-n---ye--o-anye-. Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -