فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   he ‫לתרץ משהו 1‬

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫75 [שבעים וחמש]‬

75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬

letarets mashehu 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 1
le--re-s m-sh--- 1 letarets mashehu 1
‫موسم بہت خراب ہے -‬ ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ 1
le-a-e---m--he-u-1 letarets mashehu 1
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ 1
m---'a -t------l- -a--a-ah? madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ ‫מדוע הוא לא בא?‬ ‫מדוע הוא לא בא?‬ 1
m-----ha-awir-k---ka----a. mezeg ha'awir kol kakh ra.
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ‫הוא לא הוזמן.‬ ‫הוא לא הוזמן.‬ 1
a---l- b-/---ah k--m-zeg ----w-- ----k-kh -. ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ 1
ma---- hu--o --? madu'a hu lo ba?
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 1
hu l---u-ma-. hu lo huzman.
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ‫אין לי זמן.‬ ‫אין לי זמן.‬ 1
hu--o-h--m--. hu lo huzman.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ 1
h- lo----m--. hu lo huzman.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ 1
h- l--ba-ki -u--o h----n. hu lo ba ki hu lo huzman.
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 1
h- l---a -i -u--o--u--an. hu lo ba ki hu lo huzman.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 1
h--lo--- ki-h---o-h-z---. hu lo ba ki hu lo huzman.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ 1
ma---a a---/a- lo---/-a'ah? madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ ‫אני עייף / ה.‬ ‫אני עייף / ה.‬ 1
ey- -- zma-. eyn li zman.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ 1
e----i-zma-. eyn li zman.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ 1
e-n-li zma-. eyn li zman.
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ ‫כבר מאוחר.‬ ‫כבר מאוחר.‬ 1
an- lo-----a'-h -i e-n-l- z---. ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ 1
m--u-a-a-ah/at -- nish'a-/nis-'e---? madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -