فریز بُک

ur ‫ضمنی جملے "کہ" 2‬   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫92 [بیانوے]‬

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫92 [תשעים ושתיים]‬

92 [tish'im ushtaim]

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

mishpatim tfelim im sh 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ 1
m-s--at---t--l-m i--s- 2 mishpatim tfelim im sh 2
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ 1
m-shpati---fe-i---m -h 2 mishpatim tfelim im sh 2
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ 1
m-k-'is o-----e'at-h/sh-'a----xe--no-e---. makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 1
m-kh'---oti s-e'-t-h-sh-------o-eh-sh--a--k-l k-kh--a-b-h--ira-. makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 1
m-k--i----- -he--ta-/-he'-t ----'--m---'a--------k---e'---r. makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 1
a-- xoshe-/xo-heve--sheh---sa--kh --r'o---o--. ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 1
a-- x-s-ev/-os---et sh-hu-x---h. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 1
an----sh----o-he-e---h-h- xoleh. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 1
an--xosh--/xo-hevet s--hu x-le-. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ 1
a----os--v---s--ve- -hehu--a-hen ak---y--. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 1
a-i--o-----xo-hev-t---eh----she- -kh----w. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ 1
a-i--oshe----s--ve--s-ehu--a-hen -k-shyaw. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ 1
ana-nu-me----- -h-hu-it---e---m b-tenu. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ 1
a-ax-u----a-i- she-u-itx--en ----ite--. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ 1
an-x-u -eq---- s-eh--i-xa-en-i--------. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 1
a-axnu -e--wi- s-e--sh l- har----k---f. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ 1
a--xnu-meqa--m s-e-----lo -ar--- -e--f. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ 1
an-xnu--e---i- -hey----lo har--h k---f. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -