فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   he ‫לתרץ משהו 3‬

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫77 [שבעים ושבע]‬

77 [shiv'im w'sheva]

‫לתרץ משהו 3‬

letarets mashehu 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ 1
let--e-s ----ehu-3 letarets mashehu 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
l---r-t- ---he---3 letarets mashehu 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
ma--------h/-t l- ok-el-okhel-t--t -a'----? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ 1
ani-m----a-/---hra--- l--zot. ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
a---muk-r-----k-r---h ----o-. ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
ani m-kh-a--m-k--a-a---irzot. ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ 1
an---o ok-----k-e--t-ot-- -i a-i-------x--u-hr-xah-lir-o-. ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫הוא קר.‬ ‫הוא קר.‬ 1
ani-lo-ok-e--o-h-le- -t-h-ki --i----------u--r-x-- lir---. ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ 1
an- -o---h-l/---e--t ot---ki --i-mukh-ax/m---ra--- l-rzot. ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ 1
mad-'a ata---- -o -hot----h---h-e- --bira-? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫אין לי סוכר.‬ ‫אין לי סוכר.‬ 1
a-- t------/---i--ah-l-nh--. ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ 1
a-- t--ri-h-ts----ah-----o-. ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ 1
a----sarikh-t-----a- linh--. ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ 1
a-i--o---ote---h---h-ota--ki--ni --a-ikh-ts-i-hah l-n-o-. ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ 1
a-- -- ----e-/s--ta--o-ah -- an- tsarikh/-s-ikha--linh--. ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ 1
an- l- ------/------ o--h ki-an- -sa--k-/t--i-h-h -in---. ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ 1
ma--'---ta---t--- -ho-eh/-------et ha-a--h? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ 1
h- q--. hu qar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -