فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   he ‫לתרץ משהו 3‬

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫77 [שבעים ושבע]‬

77 [shiv'im w'sheva]

‫לתרץ משהו 3‬

letarets mashehu 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ 1
l---re-s ma-he-- 3 letarets mashehu 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
l---r-t--m-sh-h- 3 letarets mashehu 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
m--u'a -t--/at -o--kh-l--kh---t-et-h--u-a-? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ 1
ani m-kh-ax/-u--ra-a- l-rzo-. ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
a---mu--rax---k-rax-h--i-z-t. ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
a-----k--ax---khrax-- -irzo-. ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ 1
ani lo okh----khe-et -ta--ki a-i -u-hrax/mukh-axah l-r-ot. ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫הוא קר.‬ ‫הוא קר.‬ 1
a-i--- okhel/---e-e--o-ah -- --- m---ra-/---h---ah -ir---. ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ 1
an- -o o----/--h-let--tah-ki--n---u---a-/m-kh-a--- -ir-o-. ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ 1
m-du-- -----------sho--h/--ot---e--h-birah? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫אין לי סוכר.‬ ‫אין לי סוכר.‬ 1
an- -sa----/-s-i-hah linhog. ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ 1
a-- t----kh/t---kha--l--ho-. ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ 1
an-------k-/-s--k-ah linhog. ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ 1
a---l- s------shot-h-o--h -- --- ---rik-/--r---a--l----g. ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ 1
an- l---ho-e-/s---ah ------i ani t-ari-h----i--a--l-n-o-. ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ 1
a---l- ----e--sh--a- o-a- k- -ni -sar---/-sr--ha- --n---. ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ 1
ma--'--a-ah--t--o-s-ote---hot-h ---haqaf-h? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ 1
h- -a-. hu qar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -