فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   mr कारण देणे ३

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

७७ [सत्याहत्तर]

77 [Satyāhattara]

कारण देणे ३

kāraṇa dēṇē 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ आपण केक का खात नाही? आपण केक का खात नाही? 1
kār--a ---ē 3 kāraṇa dēṇē 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ मला माझे वजन कमी करायचे आहे. मला माझे वजन कमी करायचे आहे. 1
k-raṇ--dēṇē-3 kāraṇa dēṇē 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे. मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे. 1
āpa-- k-k---ā k---- -ā--? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ आपण बीयर का पित नाही? आपण बीयर का पित नाही? 1
ā-a----ē-a--- k--t--n--ī? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ मला गाडी चालवायची आहे. मला गाडी चालवायची आहे. 1
āp-ṇa-k--a--ā-k--t-----ī? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे. मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे. 1
Ma-ā----hē-v-j--a---mī-ka---ac- ā-ē. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ तू कॉफी का पित नाहीस? तू कॉफी का पित नाहीस? 1
M-lā-----ē va-a-a kam- karāy--ē-ā-ē. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ती थंड आहे. ती थंड आहे. 1
Ma-- mājhē--aj-na--am--k-rā--c--āhē. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे. मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे. 1
Mī -- -h--- n-hī --raṇa---lā -ā-hē-vaja---k-mī kar-yac--āhē. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ तू चहा का पित नाहीस? तू चहा का पित नाहीस? 1
Mī tō -h--a -ā-- kār----m-------h----ja-a-k--ī-k------- āhē. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ माझ्याकडे साखर नाही. माझ्याकडे साखर नाही. 1
M- ---k---a -ā-ī k-ra---ma-----j-- -a--na--am- ka-ā--c- ā-ē. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही. मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही. 1
Ā---a bīy-r--kā-pit- -ā-ī? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ आपण सूप का पित नाही? आपण सूप का पित नाही? 1
Ā--ṇ- -īyar- k--pita-n---? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ मी ते मागविलेले नाही. मी ते मागविलेले नाही. 1
Ā-aṇ---īy-r- -ā-pi----ā--? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही. मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही. 1
M-l- -āḍī --lav---c- āhē. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ आपण मांस का खात नाही? आपण मांस का खात नाही? 1
Malā g------lav-y-c--āhē. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ मी शाकाहारी आहे. मी शाकाहारी आहे. 1
Ma-ā g--ī ----vāyac--ā-ē. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे. मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे. 1
Mī-----ra--i-- -āh--kār-ṇ- -a-- -ā---c-l-vāy-cī----. Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -