فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   mr कारण देणे ३

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

७७ [सत्याहत्तर]

77 [Satyāhattara]

कारण देणे ३

kāraṇa dēṇē 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ आपण केक का खात नाही? आपण केक का खात नाही? 1
k-r-ṇa-d-ṇ--3 kāraṇa dēṇē 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ मला माझे वजन कमी करायचे आहे. मला माझे वजन कमी करायचे आहे. 1
k--aṇa-dēṇē-3 kāraṇa dēṇē 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे. मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे. 1
ā---- -ē----- ----- --hī? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ आपण बीयर का पित नाही? आपण बीयर का पित नाही? 1
āp--a --k- -ā -h-t- n-hī? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ मला गाडी चालवायची आहे. मला गाडी चालवायची आहे. 1
āpa-a k--- k- --āta---h-? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे. मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे. 1
Mal--m-j-ē------a -am- k-rāy--ē-āh-. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ तू कॉफी का पित नाहीस? तू कॉफी का पित नाहीस? 1
M-----ājhē -aja-a--a-ī--ar------ā--. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ती थंड आहे. ती थंड आहे. 1
M-lā-mā-h--v-jan- -amī -a--yac- ā--. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे. मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे. 1
M- t-----ta -ā----āra-a -----m------a-a-a----ī-k-rā-ac--āhē. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ तू चहा का पित नाहीस? तू चहा का पित नाहीस? 1
M---- -hā-a-nāh- -āraṇ- --lā mājhē -aja-----mī ka-ā-a-ē-ā--. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ माझ्याकडे साखर नाही. माझ्याकडे साखर नाही. 1
Mī--ō k---a---h- -ā--ṇ--m--- -ā--- v----a ka-- k---ya-- āh-. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही. मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही. 1
Ā-aṇa ---ara k- -----n-hī? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ आपण सूप का पित नाही? आपण सूप का पित नाही? 1
Ā-aṇa b--a-a--ā-p-t- -ā-ī? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ मी ते मागविलेले नाही. मी ते मागविलेले नाही. 1
Āpaṇ- --y--a kā p-t---ā--? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही. मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही. 1
Malā---ḍ- --l--ā-a-ī-āh-. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ आपण मांस का खात नाही? आपण मांस का खात नाही? 1
M------ḍ---ālav-y-c-----. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ मी शाकाहारी आहे. मी शाकाहारी आहे. 1
M--- -āḍ- cāla--y-cī āhē. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे. मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे. 1
Mī---y-ra---ta-nā------aṇa-m--- -ā-----l-vā---ī ---. Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -