فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   mr कारण देणे ३

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

७७ [सत्याहत्तर]

77 [Satyāhattara]

कारण देणे ३

kāraṇa dēṇē 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ आपण केक का खात नाही? आपण केक का खात नाही? 1
k-raṇ- -ēṇē 3 kāraṇa dēṇē 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ मला माझे वजन कमी करायचे आहे. मला माझे वजन कमी करायचे आहे. 1
k-ra----ē-- 3 kāraṇa dēṇē 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे. मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे. 1
āp-ṇa--ēka--ā--h--a---h-? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ आपण बीयर का पित नाही? आपण बीयर का पित नाही? 1
āp-ṇa --ka-kā--h-ta n-hī? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ मला गाडी चालवायची आहे. मला गाडी चालवायची आहे. 1
ā--ṇa--ēk--k---hā-------? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे. मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे. 1
M-lā mā-----a--n---------rāyacē-ā--. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ तू कॉफी का पित नाहीस? तू कॉफी का पित नाहीस? 1
M--ā mā-hē -aj--a-kam- ----yac--āh-. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ती थंड आहे. ती थंड आहे. 1
M-l- mā--- v-j--a--am----r--ac- --ē. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे. मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे. 1
Mī-t- -h-t- ---- -ā---a malā-māj-- -a-an----mī-----yac---hē. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ तू चहा का पित नाहीस? तू चहा का पित नाहीस? 1
M- t--k--t--n-h--kār--- ---- --j-ē---ja---ka-ī-ka---a-ē-ā--. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ माझ्याकडे साखर नाही. माझ्याकडे साखर नाही. 1
M--t--k-ā-a ---ī -ā--------- ---h- v---n---a-ī-kar-y-cē----. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही. मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही. 1
Āp-------a-a----pita -āhī? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ आपण सूप का पित नाही? आपण सूप का पित नाही? 1
Āpaṇa b-y--a ---p------hī? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ मी ते मागविलेले नाही. मी ते मागविलेले नाही. 1
Ā-a-- --yar- k- pi-a-n--ī? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही. मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही. 1
M-l- gāḍī cālavāyacī--hē. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ आपण मांस का खात नाही? आपण मांस का खात नाही? 1
Mal- -ā----ā-a--y--ī-ā--. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ मी शाकाहारी आहे. मी शाकाहारी आहे. 1
Malā-gāḍī -ā-a-ā--cī āh-. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे. मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे. 1
Mī b-yar- p--a---h---ā-a---mal--g--ī cā--v-yac--āhē. Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -